Mobile menu

arbitra┼╝ (Pol>Eng): joint/roll-up
Thread poster: Kasia Trzcińska-Draper

Kasia Trzcińska-Draper
Local time: 15:46
Polish to English
+ ...
Sep 16, 2003

Pytaj─ůca wybra┼éa wg mnie b┼é─Ödn─ů odpowied┼║ w pytaniu http://www.proz.com/kudoz/521277

Odpowiedź została wprowadzona do glosariusza.

Co o tym s─ůdzicie?

Pozdrawiam,
Kasia


Direct link Reply with quote
 

lim0nka  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 15:46
Member (2004)
English to Polish
zmieni─ç, oczywi┼Ťcie Sep 16, 2003

Bo to Twoja odpowied┼║ by┼éa w┼éa┼Ťciwa, nie moja.

Pozdrawiam,
Anetta


Direct link Reply with quote
 

Kasia Trzcińska-Draper
Local time: 15:46
Polish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Zmieni─Ö :) Sep 16, 2003

Dzi─Öki za natychmiastow─ů reakcj─Ö, Lim0nko!

To chyba najszybciej rozstrzygni─Öty arbitra┼╝ w historii ProZ.com

Serdecznie pozdrawiam,
Kasia


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

arbitra┼╝ (Pol>Eng): joint/roll-up

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs