Mobile menu

Podatek VAT
Thread poster: Szymon Cegielka

Szymon Cegielka  Identity Verified
Local time: 13:18
English to Polish
+ ...
Sep 18, 2003

Niestety właśnie przekroczyłem kwotę obligującą do płacenia podatku VAT... moi klienci to głównie nierezydenci (Hiszpania, Czechy, USA, Kanada, UK) a w urzędzie skarbowym jak się pytam to nikt nie potrafi mi odpowiedzieć... a pytanie mam taki: jeżeli przed wejściem w VAT miałem stawkę x to teraz po wejściu w VAT moim klientom funduję terapię szokową w postaci stawki x+22%x? Na pewno się ucieszą...

Direct link Reply with quote
 

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 13:18
Member (2004)
English to Polish
+ ...
możesz uchronić klientów przed szokiem... Sep 18, 2003

oferując sobie stawkę x -22%.

Był tu wcześniej wątek na forum o tym, że być może od przyszłego roku nie trzeba będzie naliczać VAT dla klientów z zagranicy, więc może nie będzie aż tak źle.

Na pocieszenie sobie pomyśl, że jak będziesz teraz kupował komputer, to o 22% taniej..., wiem że to marna pociecha, ale zawsze coś.

Magda


Direct link Reply with quote
 

SATRO  Identity Verified
Poland
Local time: 13:18
German to Polish
+ ...
Masz pecha... Sep 18, 2003

...podobnie jak znakomita większość tłumaczy pracujących w naszym wspaniałym kraju (Niech żyje Król!!!).

PS. A powiem Ci w tajemnicy, że do momentu wejścia w życie ustawy, o której wspomniała Magda NIC NIE MOŻESZ ZROBIĆ... I pamiętaj pracą bez rachunku okradasz swój kraj (niedofinansowana policja, szpitale, szkoły i wyższe uczelnie - o emerytach nie wspominając)...

Pozdrawiam i łączę się z Tobą w bólu

Stasek z Poznania


Direct link Reply with quote
 

Szymon Cegielka  Identity Verified
Local time: 13:18
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
OK... tylko... Sep 18, 2003

Stanislaw Trojanowicz wrote:

...podobnie jak znakomita większość tłumaczy pracujących w naszym wspaniałym kraju


tylko czy w końcu mam do mojej stawki doliczyć 22% VAT'u czy pomniejszyć własny zarobek o 22%?


Direct link Reply with quote
 

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 13:18
Member (2004)
English to Polish
+ ...
z własnej praktyki Sep 18, 2003

wiem, że klienci zagraniczni bardzo często się burzą widząc VAT na fakturze, bo żyją w niesłusznym przekonaniu, że ich to nie dotyczy. Mam i takich klientów za granicą, którzy bez bólu płacą stawkę + VAT, lecz pod warunkiem, że na fakturze jest tylko łączna suma, bez rozbicia na podatek.

Tak, czy owak od tej pory musisz pamiętać o tym, żeby klientom polskim (vatowcom) podawać swoje stawki w formie XX+22%, a klientom zagranicznym i nie-VATowcom stawkę łączną - dzięki temu unikniesz nieprzyjemnych niespodzianek.

Przygotuj się też na rozmaite formy nacisku pt: "a może by tak bez VAT-u..", ale tu pamiętaj, że to Ty ponosisz całkowitą odpowiedzialność i w razie czego US będzie tylko i wyłącznie Ciebie ścigał. Dobre serce i podatki jakoś nie idą w parze.

Magda


Direct link Reply with quote
 

SATRO  Identity Verified
Poland
Local time: 13:18
German to Polish
+ ...
Doliczyć Sep 18, 2003

Musisz doliczyć VAT do swojej stawki. W przeciwnym razie obniżysz swoje dochod i zamiast 1220 zarobisz tylko 1000 (a wtedy może nie starczyć na chlebuś). Ale się nie przejmuj stawki polskie są i tak o wiele niższe niż zachodnie, więc klient tę podwyżkę jakoś przełknie.

Pozdro

Stasek


Direct link Reply with quote
 
WaldekP
Local time: 13:18
English to Polish
VAT? Nie koniecznie. Sep 18, 2003

Możesz nie dodawać VAT-u, jeśli tłumaczysz poza naszym pięknym krajem. Np. podczas wypadu na weekend, czy na wakacje.
Polecam link:
http://www2.gazeta.pl/firma/1,31560,1606446.html
Waldek


Direct link Reply with quote
 

SATRO  Identity Verified
Poland
Local time: 13:18
German to Polish
+ ...
Wyjaśniam Sep 19, 2003

Odnośnie wypowiedzi Waldka.

W takim przypadku skarbówka Cię łapnie jeśli nie będziesz miał potwierdzenia, że w tym czasie rzeczywiście byłeś za granicą (rachunek na twoje nazwisko / firmę z hotelu, pieczątka w paszporcie itp.)

To ryzykowne bez papierków...

Stasek


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Podatek VAT

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs