Mobile menu

Wordfast a segmentacja
Thread poster: Andrzej Lejman

Andrzej Lejman  Identity Verified
Local time: 06:50
German to Polish
+ ...
Sep 20, 2003

Czy w Wf jest możliwość wstępnej segmentacji tekstu w celu jej sprawdzenia / ew. skorygowania?
Szukam, ale nie mogę znaleźć. Z góry dziękuję za wszelkie [p]odpowiedzi.
Pozdrawiam
Andrzej


Direct link Reply with quote
 

Elzbieta
Netherlands
Local time: 06:50
Dutch to Polish
+ ...
Może podobnie jak w Tradosie? Sep 21, 2003

Wordfasta nie używam, ale podobno jest pod wieloma względami podobny do Tradosa, więc może pod tym też. W Tradosie trzeba by było po prostu utworzyć nową pustą pamięć i użyć "Translate" do wstępnego przetłumaczenia tekstu, koniecznie z zaznaczoną opcją "Segment unknown sentences". Ponieważ w pamięci nic nie ma, cały tekst zostałby posegmentowany, ale wszystkie segmenty zawierałyby 2 razy dokładnie ten sam tekst źródłowy. Można wtedy sprawdzić, czy segmentacja jest OK.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Wordfast a segmentacja

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs