Darmowy Wordfast
Thread poster: Andrzej Lejman

Andrzej Lejman  Identity Verified
Local time: 04:55
German to Polish
+ ...
Sep 22, 2003

Jeżeli nie zainstalowaliście sobie Wf w czasach, kiedy był darmowy, wciąż macie szansę skorzystać z wersji 3.35 z wrzesnia 2002.
Program jest dostępny na stronie
http://www.wordfast.org/
Procedura rejestracji działa, po kilku minutach przychodzi mailem kod aktywacyjny.
wszystkie funkcje są dostępne, nie ma żadnych ograniczeń liczby jednostek czy wielkości TU.
Nawet, jeśli nie potrzebujecie go dzisiaj, nigdy nie wiadomo, kiedy może się przydać. Jest na tyle kompatybilny z Tradosem, że z powodzeniem można sie podjąć większości, a przynajmniej sporej części zleceń, w których wymagany jest Trados.
Nawet w tej wersji bije na głowę MetaTexis, za który też trzeba zapłacić.
Gdyby wzrosła liczba użytkowników, może łatwiej byłoby rozwiązywać pojawiające się - jak w każdym oprogramowaniu - problemy.
Pozdrawiam
Andrzej


Direct link Reply with quote
 
gaboof
Local time: 04:55
English to Polish
+ ...
naprawde? Oct 6, 2003

Andrzej Lejman wrote:

Jeżeli nie zainstalowaliście sobie Wf w czasach, kiedy by3 darmowy, wci1ż macie szansę skorzystać z wersji 3.35 z wrzesnia 2002.
Program jest dostępny na stronie
http://www.wordfast.org/
Procedura rejestracji dzia3a, po kilku minutach przychodzi mailem kod aktywacyjny.
wszystkie funkcje s1 dostępne, nie ma żadnych ograniczeń liczby jednostek czy wielkości TU.
Nawet, jeśli nie potrzebujecie go dzisiaj, nigdy nie wiadomo, kiedy może się przydać. Jest na tyle kompatybilny z Tradosem, że z powodzeniem można sie podj1ć większości, a przynajmniej sporej części zleceń, w których wymagany jest Trados.
Nawet w tej wersji bije na g3owę MetaTexis, za który też trzeba zap3acić.
Gdyby wzros3a liczba użytkowników, może 3atwiej by3oby rozwi1zywać pojawiaj1ce się - jak w każdym oprogramowaniu - problemy.
Pozdrawiam
Andrzej


dzien dobry,

czy to cala wersja jest za darmo czy tylko demo? bo ja mam demo, i chcialam wlasnie zaplacic, wiec oczywiscie wole za darmo.

pozdrawiam,
gl


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Darmowy Wordfast

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums