Mobile menu

Off topic: Hodza Nasreddin - duma Uzbeków i sentymenty Rosjan...:)
Thread poster: Araksia Sarkisian

Araksia Sarkisian  Identity Verified
Poland
Local time: 03:20
Armenian to Polish
+ ...
Oct 1, 2003

W nawiązaniu do dyskusji na pałłałe, o narodowości słynnego Nasreddina...:)

Ëĺňíĺĺ ęŕôĺ - "Ŕ÷ó÷óę" îň đĺńňîđŕíŕ "Őîäćŕ Íŕńđĺääčí â Őčâĺ".
Íŕęîíĺö-ňî ëţáčňĺëč óçáĺęńęîé ęóőíč ńěîăóň ďîîáĺäŕňü íŕ îňęđűňîě âîçäóőĺ!
Đĺńňîđŕí "Őîäćŕ Íŕńđĺääčí â Őčâĺ" îňęđűë ôčëčŕë ďî ŕäđĺńó Ďîęđîâęŕ, ä.5, 782-43-41.
Óţňíîĺ ëĺňíĺĺ ęŕôĺ, ńî ńňčëüíîé čňŕëü˙íńęîé ěĺáĺëüţ, óęđŕřĺííîĺ ôîíňŕíŕěč č çĺëĺíüţ.
Ęóőí˙ â ęŕôĺ íĺ îňëč÷ŕĺňń˙ îň ęóőíč đĺńňîđŕíŕ. Ĺńëč ňîëüęî öĺíŕěč, îíč ăîđŕçäî íčćĺ, ÷ĺě â "Őîäćĺ".

 ęîíöĺ ěŕ˙ 2003 îň óçáĺęńęîăî đĺńňîđŕíŕ "Őîäćŕ Íŕńđĺääčí â Őčâĺ" îňęđűëŕńü ëĺňí˙˙ âĺđŕíäŕ.
Óçáĺ÷ęč-îôčöčŕíňęč, âîńňî÷íŕ˙ ěóçűęŕ, çĺëĺíü č öâĺňű - âńĺ ýňî ďîä îňęđűňűě íĺáîě ďđ˙ěî â öĺíňđĺ Ěîńęâű!
Ęŕôĺ đŕńń÷čňŕíî íŕ ďóáëčęó óđîâí˙ đĺńňîđŕíŕ "Őîäćŕ Íŕńđĺääčí".
Ëĺňíčé âŕđčŕíň óçáĺęńęîé ęóőíč î÷ĺíü îáđŕäóĺň ďîńňî˙ííűő ăîńňĺé đĺńňîđŕíŕ: ňđč âčäŕ ďëîâŕ, ëŕăěŕí, řóđďŕ, âńĺ âîçěîćíűĺ âčäű řŕřëűęŕ čç ě˙ńŕ č đűáű, ëĺďĺřęč, ńŕěńŕ č ŕéđŕí.

Humor i satyra Nasreddina + kuchnia uzbecka
i już mamy temat do następnego pałlału...:)






[Edited at 2003-10-02 13:34]

[Edited at 2003-10-02 13:36]


Direct link Reply with quote
 

SATRO  Identity Verified
Poland
Local time: 03:20
German to Polish
+ ...
Toż to... Oct 1, 2003

... nawiązanie do wątku o polskich znakach diakrytycznych ...

Widzę duuuuuży zagajnik, a w nim duuuuuużo krzaczków...

PS. A Hodze Nasreddina uwielbiam...

STASEK

[Edited at 2003-10-01 21:16]


Direct link Reply with quote
 

Araksia Sarkisian  Identity Verified
Poland
Local time: 03:20
Armenian to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Zmieniłam kodowanie na CyrWIN, jak teraz?...:) Oct 1, 2003

Stanislaw Trojanowicz wrote:

... nawiązanie do wątku o polskich znakach diakrytycznych ...

Widzę duuuuuży zagajnik, a w nim duuuuuużo krzaczków...

PS. A Hodze Nasreddina uwielbiam...

STASEK

[Edited at 2003-10-01 21:16]


Jak uwielbiasz Nasreddina, to radzę przeczytać stronę: http://lim.lib.ru/doc.phtml/63
Miłej lektury!...:)

[Edited at 2003-10-01 21:41]


Direct link Reply with quote
 

Andrzej Mierzejewski  Identity Verified
Poland
Local time: 03:20
Polish to English
+ ...
Hodża Nasreddin Oct 2, 2003

To chyba ja wywołałem temat narodowości Hodży Nasreddina:-)). A czy krzaczki z pierwszego postu Araksii można by zamienić na polski tekst? Ormiańskiego jeszcze się nie uczyłem:-(((

Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 03:20
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Jasne ze mozna Oct 2, 2003

Andrzej Mierzejewski wrote:

To chyba ja wywołałem temat narodowości Hodży Nasreddina:-)). A czy krzaczki z pierwszego postu Araksii można by zamienić na polski tekst? Ormiańskiego jeszcze się nie uczyłem:-(((


Po prostu przestaw sobie przegladarke na kodowanie Cyrylica (Windows) i tyle.

Jerzy


Direct link Reply with quote
 

Araksia Sarkisian  Identity Verified
Poland
Local time: 03:20
Armenian to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Nie ma sprawy, pomożemy!..:) Oct 3, 2003

Andrzej Mierzejewski wrote:

.... Ormiańskiego jeszcze się nie uczyłem:-(((


A tak, na poważnie: nie umieściłabym tekstu z robaczkami ormiańskimi ze względu na to, że nikt na forum nie mógł by odczytać..:)


Direct link Reply with quote
 

Andrzej Mierzejewski  Identity Verified
Poland
Local time: 03:20
Polish to English
+ ...
RZECZYWIŚCIE, CYRYLICA... Oct 3, 2003

i okazało się, że rozumiem, co tam jest napisane. 3x hurra sam sobie krzyknąłem

Direct link Reply with quote
 

SATRO  Identity Verified
Poland
Local time: 03:20
German to Polish
+ ...
Ja też... Oct 3, 2003

...co nieco zrozumiałem (nie od parady miało się ten rosyjski 8 lat). Tylko z braku "rozćwiczenia" oczki mię rozbolały, ale mimo to podobało mi się bardzo. Dzięki Araksiu.

Stasek


Direct link Reply with quote
 

Araksia Sarkisian  Identity Verified
Poland
Local time: 03:20
Armenian to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
It's my pleasure...!!! Oct 4, 2003

Stanislaw Trojanowicz wrote:

... mimo to podobało mi się bardzo. Dzięki Araksiu.

Stasek


Dziękuję za zaangażowanie i ofiarną pracę na rzecz rozpowszechniania dobrego humoru...i za "3x hurra" również...:)

[Edited at 2003-10-04 11:16]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Hodza Nasreddin - duma Uzbeków i sentymenty Rosjan...:)

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs