Arbitraż KudoZ DE>PL: tablica wtykowa (Steckerfeld)
Thread poster: Jerzy Czopik
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 12:36
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Oct 26, 2003

Nie byloby by arbitrazu, gdyby nie wpis do Glosariusza, ktory wydaje mi sie sliski:

http://www.proz.com/kudoz/554626

Wpis powstal natychmiast, miedzy zadaniem pytania a wpisem do Glosariusza nie minelo pol godziny. Wpisane zostalo tlumaczenie doslowne, byc moze poprawne. Nie jestem elektrykiem, ale na chlopski rozum mi to nie pasuje. Wtyk to element z natury ruchomy, wiec trudno
... See more
Nie byloby by arbitrazu, gdyby nie wpis do Glosariusza, ktory wydaje mi sie sliski:

http://www.proz.com/kudoz/554626

Wpis powstal natychmiast, miedzy zadaniem pytania a wpisem do Glosariusza nie minelo pol godziny. Wpisane zostalo tlumaczenie doslowne, byc moze poprawne. Nie jestem elektrykiem, ale na chlopski rozum mi to nie pasuje. Wtyk to element z natury ruchomy, wiec trudno go uziemic na tablicy. Tam raczej pasuja gniazda.

Bylbym wdzieczny za opinie.

Przy okazji ponawiam apel: nie zamykajmy pytan w takim tempie! Odpowiedz mozna przeciez wybrac od razu, pytanie warto jednak pozostawic otwarte. Wartosciowe odpowiedzi pojawiaja sie czesto znacznie pozniej od nieprzemyslanych, bo wymagaja weryfikacji i poszukiwan, co jednak chwile trwa. (Prosze nie odnosic tego absolutnie do kwestionowanego pytania, te stwierdzenia sa natury ogolnej)

Pozdrawiam
Jerzy
Collapse


 
SATRO
SATRO  Identity Verified
Poland
Local time: 12:36
German to Polish
+ ...
Tablica wtykowa... Oct 26, 2003

..., jak wynika ze słownika technicznego, występuje w kontekście obróbki skrawaniem i odnosi się do obrabiarek. Może i to ma zastosowanie ogólnie w elektryce, ale jakoś mi się nie chce wierzyć, bo trafiłem gdzieś na linku na kontekst PC i była mowa o 9-pinowym "Steckerfeldzie" (jak na PC to zbyt "duże" określenie).

A co do apelu to się przychylam.

Stasek


 
Romuald Pawlikowski
Romuald Pawlikowski  Identity Verified
Local time: 12:36
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Przylaczam sie do apelu o nie zamykanie pytan w ekspresowym tempie Oct 27, 2003

Jerzy Czopik wrote:

...
Przy okazji ponawiam apel: nie zamykajmy pytan w takim tempie! Odpowiedz mozna przeciez wybrac od razu, pytanie warto jednak pozostawic otwarte. Wartosciowe odpowiedzi pojawiaja sie czesto znacznie pozniej od nieprzemyslanych, bo wymagaja weryfikacji i poszukiwan, co jednak chwile trwa. (Prosze nie odnosic tego absolutnie do kwestionowanego pytania, te stwierdzenia sa natury ogolnej)

Pozdrawiam
Jerzy


Mialem tez sytuacje, kiedy poswiecilem kilka minut na szukanie odpowiedniego tlumaczenia. A kiedy wyslalem odpowiedz pytanie zostalo juz zamkniete przez Askera... Tym razem jednak Asker usunal wlasne pytanie, bo... sam znalazl odpowiedz. Niestety, w ten sposob w naszym glosariuszu nie mialo szansy zaistniec nowe haslo.

Pozdrawiam i przepraszam za "offtopic".

Romuald


 
Andrzej Mierzejewski
Andrzej Mierzejewski  Identity Verified
Poland
Local time: 12:36
Polish to English
+ ...
Steckerfeld Oct 27, 2003

Nie znam szczegółów, ale wiele lat temu niektóre modele obrabiarek programowanych zawierały tablicę z gniazdami, do których wsuwano/ z których wyciągano kołki/wtyki. W ten sposób odbywało się programowanie sekwencji ruchów (wartości liczbowe ustalano potencjometrami). To by się zgadzało z wyjaśnieniem Staska na temat obrabiarek. Podobne rozwiązanie stosowano też w analogowych maszynach obliczeniowych (analogowych komputerach) do ustalania sekwencji funkcji. Możliwe, że w ... See more
Nie znam szczegółów, ale wiele lat temu niektóre modele obrabiarek programowanych zawierały tablicę z gniazdami, do których wsuwano/ z których wyciągano kołki/wtyki. W ten sposób odbywało się programowanie sekwencji ruchów (wartości liczbowe ustalano potencjometrami). To by się zgadzało z wyjaśnieniem Staska na temat obrabiarek. Podobne rozwiązanie stosowano też w analogowych maszynach obliczeniowych (analogowych komputerach) do ustalania sekwencji funkcji. Możliwe, że w pytaniu chodziło o Steckerfeld w takim rozumieniu - wtedy odpowiedź byłaby chyba prawidłowa?
A może Andrzej Lejman wie coś dokładniejszego o takich tablicach w zastowaniu do (bardzo starych) komputerów?
Pozdrawiam
Collapse


 
Andrzej Mierzejewski
Andrzej Mierzejewski  Identity Verified
Poland
Local time: 12:36
Polish to English
+ ...
Steckerfeld Oct 28, 2003

znowu ja!
W sensie elektrycznym "Steckerfeld" też można wytłumaczyć: tablica, w którą WTYKA SIĘ wtyki i wtyczki; a za tablicą mieszczą się transformatory, prostowniki, falowniki, itd. "Wtyka się wtyki" to masło maślane, ale może właśnie w taki sposób autor zwrotu sobie myśli?


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Arbitraż KudoZ DE>PL: tablica wtykowa (Steckerfeld)






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »