Arbitra┼╝ Kudoz ENG>PL: "lotnictwo u┼╝ytkowe"
Thread poster: emis
emis
English to Polish
+ ...
Dec 9, 2003

Pozwol─Ö sobie "przyczepi─ç si─Ö" pytania http://www.proz.com/kudoz/590393
Tematyka lotnicza jest mi do┼Ť─ç bliska. ┼╗eby upewni─ç si─Ö, czy dobrze mi si─Ö wydaje skonsultowa┼éam si─Ö z koleg─ů z lotniska i Urz─Ödu Lotnictwa Cywilnego.Asker wybra┼é lotnictwo u┼╝ytkowe, kt├│re kojarzy mi si─Ö raczej ze sztuk─ů u┼╝ytkow─ů i nijak nie ma odbicia w ┼╝argonie lotniczym.
Na poparcie swoich racji, potwierdzonych przez specjalist├│w z bran┼╝y, przytocz─Ö definicje.
General aviation combines aeronautical activities associated with light aviation (aero-clubs, flying schools, etc.) and business aviation (flights on demand not requiring the issue of tickets).
Dyspozycyjny Transport Lotniczy (oferowany przez firmę Sky Taxi)- usługi w zakresie przewozu osób i towaru z każdego lotniska w kraju i Europie. Taksówka powietrzna jest gotowa do startu na każde Państwa życzenie, 24h/dobę w komfortowych warunkach.
Uwa┼╝am zmian─Ö wpisu za konieczn─ů, gdy┼╝ "lotnictwo u┼╝ytkowe" nie oddaje sensu "business aviation". Proponuj─Ö: dyspozycyjny transport lotniczy lub loty dyspozycyjne.
A co Wy o tym my┼Ťlicie?


Direct link Reply with quote
 

Andrzej Lejman  Identity Verified
Local time: 04:42
German to Polish
+ ...
Popieram w 100% Dec 9, 2003

jako ┼╝e sam by┼éem za lotnictwem dyspozycyjnym i uwa┼╝am, ┼╝e to jest ca┼ékiem dobre okre┼Ťlenie.
Potwierdza to te┼╝ nasza "wyrocznia", czyli gugiel.
Pozdrawiam
Andrzej


Direct link Reply with quote
 

Kasia Trzcińska-Draper
Local time: 03:42
Polish to English
+ ...
zmieniam wpis na 'dyspozycyjny transport lotniczy' Dec 10, 2003

tak chyba b─Ödzie najlepiej.

Pozdrawiam,
Kasia


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Arbitra┼╝ Kudoz ENG>PL: "lotnictwo u┼╝ytkowe"

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums