Mobile menu

Arbitraż KudoZ - wyrażam zgodę
Thread poster: leff

leff  Identity Verified
Local time: 13:11
English to Polish
+ ...
Dec 18, 2003

Padło pytanie o zwrot 'wyrażam zgodę'.

http://www.proz.com/kudoz/597310
Do wybranej odpowiedzi nie mam zastrzeżeń, jednak w glosariuszu znalazło się:
wyrażam zgodę -> I hereby

Tak to jest, jak w odpowiedzi podaje się więcej, niż Asker sobie życzy.

Proponuję zmienić na:
wyrażam zgodę -> I give my consent

lub
niniejszym wyrażam zgodę -> I hereby give my consent

(IMHO to 'my' jest tu potrzebne, choć w odpowiedzi bartka go nie było)

pozdrawiam
Leszek


Direct link Reply with quote
 

Kasia Trzcińska-Draper
Local time: 12:11
Polish to English
+ ...
zgadzam się :) Dec 18, 2003

Zmienię na:

niniejszym wyrażam zgodę -> I hereby give my consent

Chyba, że ktoś się nie zgadza?


Direct link Reply with quote
 

vladex  Identity Verified
Local time: 13:11
Polish
+ ...
popieram zmiany Dec 18, 2003

jestem z wami

Direct link Reply with quote
 

Kasia Trzcińska-Draper
Local time: 12:11
Polish to English
+ ...
Zrobione! Dec 18, 2003

Pozdrawiam,
Kasia


Direct link Reply with quote
 

bartek  Identity Verified
Local time: 13:11
English to Polish
+ ...
Dopiero teraz Dec 18, 2003

włączyłam komputer po kilkugodzinnej przerwie.
Jako autorka tak podanego hasła odpowiedzi dziękuję koleżeństwu za przerobienie jej na coś o wiele bardziej sensownego.
Pozdrowienia od gór
TK


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Arbitraż KudoZ - wyrażam zgodę

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs