Politically correct New Year wishes .... Thread poster: Elzbieta Pulawska
|
Dear ProZ members: I wanted to wish you and yours a "Merry Christmas and Happy New Year"... I ran it past my lawyers, and this is what came back: I hereby forward the message below, subject to the qualifications contained therein and appertaining thereto, but not so limited. Cheers (unqualified)! From me ("the wishor") to you ("the wishee"), please accept without obligation, implied or implicit, my best wishes for an environment... See more Dear ProZ members: I wanted to wish you and yours a "Merry Christmas and Happy New Year"... I ran it past my lawyers, and this is what came back: I hereby forward the message below, subject to the qualifications contained therein and appertaining thereto, but not so limited. Cheers (unqualified)! From me ("the wishor") to you ("the wishee"), please accept without obligation, implied or implicit, my best wishes for an environmentally conscious, socially responsible, politically correct, low stress, non-addictive, gender neutral, celebration of the winter solstice holiday, practiced within the most enjoyable traditions of the religious persuasion of your choice, or secular practices of your choice, with respect for the religious/secular persuasions and/or traditions of others, or their choice not to practice religious or secular traditions at all. I wish you a financially successful, personally fulfilling and medically uncomplicated recognition of the onset of the generally accepted calendar year 2004, but with due respect for the calendars of choice of other cultures or sects, and having regard to the race, creed, colour, age, physical ability, religious faith, choice of computer platform or sexual preference of the wishee. By accepting this greeting you are bound by these terms that: 1.This greeting is subject to further clarification or withdrawal. 2.This greeting is freely transferable provided that no alteration shall be made to the original greeting and that the proprietary rights of the wishor are acknowledged. 3.This greeting implies no promise by the wishor to actually implement the inferences contained in this correspondence. 4.This greeting may not be enforceable in certain jurisdictions and/or the restrictions herein may not be binding upon certain wishees in certain geographical locations. 5.This greeting is warranted to perform as reasonably as may be expected within the usual application of good tidings, for a period of one year or until the issuance of a subsequent holiday greeting, whichever comes first. 6.The wishor warrants this greeting only for the limited replacement of this wish or issuance of a new wish at the sole discretion of the wishor. Yours truly, Bob P.S. I won't bore you with the fine print. Bob ▲ Collapse | | | Magda Dziadosz Poland Local time: 03:03 Member (2004) English to Polish + ...
1. W sprawie życzeń noworocznych nie uregulowanych w powyższym poście koleżanki Elżbiety zwanym dalej „Powyższymi Życzeniami” zastosowanie mają życzenia zawarte w postach poniższych zwanych „Poniższymi Życzeniami”. 2. Życzenia wchodzą w życie z dniem 31.12.2003 o godzinie 24:00 i obowiązują do dnia 31.12.2004. 3. Gdyby jakakolwiek część niniejszych życzeń okazała się nieważna lub nieskuteczna, fakt ten nie wpłynie na ważność i skute... See more 1. W sprawie życzeń noworocznych nie uregulowanych w powyższym poście koleżanki Elżbiety zwanym dalej „Powyższymi Życzeniami” zastosowanie mają życzenia zawarte w postach poniższych zwanych „Poniższymi Życzeniami”. 2. Życzenia wchodzą w życie z dniem 31.12.2003 o godzinie 24:00 i obowiązują do dnia 31.12.2004. 3. Gdyby jakakolwiek część niniejszych życzeń okazała się nieważna lub nieskuteczna, fakt ten nie wpłynie na ważność i skuteczność pozostałych życzeń, a strony dążyć będą do zastąpienia takiego nieważnego lub nieskutecznego życzenia życzeniem skutecznym i ważnym. Życzę wszystkim szampańskiej zabawy i kolejnego udanego roku! Magda ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Politically correct New Year wishes .... TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |