Mobile menu

Tezaurus
Thread poster: Astro Jaroslaw Rutkowski

Astro Jaroslaw Rutkowski  Identity Verified
Local time: 07:41
Polish to English
+ ...
Jan 23, 2004

Nie wiem czy ktoś zauważył, ale jedna z koleżanek podała link do angielskiego tezarusa on-line. Zamieszczam go tutaj na polskim forum. Może nam się przydać.
http://www.visualthesaurus.com/online/index.html

Jarek


Direct link Reply with quote
 

PAS  Identity Verified
Local time: 07:41
English to Polish
+ ...
Zauważyłem Jan 23, 2004

...na pewno jest efektowny, ale czy skuteczny?

jeszcze nie wiem.

Natomiast śmieszny jest programik WordWeb (wersja podstawowa freeware, wersja Pro nie)

Można go dostać tu:
http://wordweb.info/

Oprócz typowego tezaurusa, podaje również słowa/ wyrażenia skojarzeniowe. Czasami się przydaje, żeby odblokować zmiętoszone neurony.

[Edited at 2004-01-23 13:02]


Direct link Reply with quote
 

Astro Jaroslaw Rutkowski  Identity Verified
Local time: 07:41
Polish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Tak, Wordweba Jan 23, 2004

używam już od 2 lat is jest OK. Ciekawe jak wygląda wersja Pro. Czym się różni?
A może ktoś wie czy jest coś podobnego dla naszego języka?

Jarek


Direct link Reply with quote
 

bartek  Identity Verified
Local time: 07:41
English to Polish
+ ...
mam wersję pro Jan 23, 2004

ale nie dam
z zabawkowych opcji to mogę sobie wpisać kawałek wtrazu, a on mróweczek, sam poda wszelkie skojarzenia. Wyraz może nyć uszkodzony przez jakieś dziwne znaczki. Mogę do niego dopisywać hasła!
I w ogóle jest (pardon my French) bajerancki
Polecam. Kiedyś kosztowało $18, ale teraz nie wiem.
A link podany przez Hannę może być przydatny, każdemu zdarza się wyłączenie główki tak, jak mi wczoraj. Boleję, ale ....

TK


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Tezaurus

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs