Padł kolejny rekord kudosowy
Thread poster: Magda Dziadosz

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 08:54
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Jan 25, 2004

Nie wiem, czy wszyscy zauważyli, ale to właśnie dziś na liście liderów ostatniego miesiąca w pierwszej dziesiątce pojawiło się aż czworo Prozaków z pod znaku PL:
bartek, lim0nka, Andrzej Lejman i Leff!





Wielkie gratulacje! Jesteście wielcy!

Przy okazji nasuwa się pytanie: czyżby polszczyzna miała dołączyć do 'wielkich' języków świata? Sądząc po ilości zadawanych pytań, to nie tłumaczymy mniej niż Hiszpanie, Francuzi, czy Niemcy...Oby tak dalej!

No i pytanie do rozstrzygnięcia niebawem: do kogo będziemy mogli zwracać się per 'Gilou'


Magda


[Edited at 2004-01-25 13:39]


Direct link Reply with quote
 

SATRO  Identity Verified
Poland
Local time: 08:54
German to Polish
+ ...
Hut ab! [po polskiemu czapki z głów, a po poznańskiemu... Jan 25, 2004

bier ta myca z tego łba!

Jestem z Was dumny, a jedyne czego żałuję, to to, że nie znam angielskiego, żeby sobie nadbić troszkie kudosików i móc stanąć w jednym rzędzie z tak znamienitymi tłumaczkami & tłumaczami!!

PS. Magdo, powiedz Henremu, żeby wprowadził polski jako "urzędowy" język na ProZ-ie

Pozdrowienia & kongratulacje z (bez)dusznego Poznania zasyła wprawiony w blady zachwyt

Was Stasek


PPS. LimOnce to pomógł ten konkurs w sekcji DE-PL-DE

[Edited at 2004-01-25 13:43]


Direct link Reply with quote
 

bartek  Identity Verified
Local time: 08:54
English to Polish
+ ...
Miło patrzeć Jan 25, 2004

jak młode wilczki rwą w górę na liście liderów. Zasługa odpowiadających, ale również i pytających. Zauważcie, jakie wielkie zaufanie pokładają w nas ludzie. I dobrze, tak powinno być.
Chcę przy tej okazji załatwić jeszcze jedną sprawę. Jak stała bywalczyni grupy ze stałą bywalczynią grupy.
Pragnę publicznie podziękować Magdzie Dziadosz za wprowadzenie mnie w tajniki osoby własnej, która się selfowała bardzo ładnie w mojej pracy.
Magdo, to self zostanie przy mnie już na zawsze. Dziękuję:-)
Pozdrawiam młode wilczki. Pnijcie się w górę. Przed Wami jeszcze czasu a czasu; szans a szans. Chwytajcie je i bądzcie chlubą proza
Teresa


Direct link Reply with quote
 

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 08:54
Member (2004)
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Wilczki?! Jan 25, 2004

Toż to wilki prawdziwe!





Magda


Direct link Reply with quote
 

leff  Identity Verified
Local time: 08:54
English to Polish
+ ...
Wilczki! :-) Jan 26, 2004

Magda Dziadosz wrote:

Toż to wilki prawdziwe!




Magda


Dziękuję Madziu za uruchomienie tego wątku
Ale proszę, nie pozbawiaj mnie złudzeń. Nawet nie wiesz jak to przyjemnie na stare lata zostać mianowanym młodym wilczkiem

pozdrawiam
(stary) Leff
(ale młody wilczek)


Direct link Reply with quote
 

leff  Identity Verified
Local time: 08:54
English to Polish
+ ...
bartek rulez ! :) Jan 26, 2004

bartek wrote:

Miło patrzeć jak młode wilczki rwą w górę na liście liderów.


No i proszę. Kolejny sukces zarówno polskiej społeczności, jak i barteka osobiście!

Last 3 months
1- bartek 3140
2- GILLES MEUNIER 3117


Brawo Teresa! I kto tu jest tym młodym wilczkiem?

pozdrawiam
Leszek



[Edited at 2004-01-26 01:19]


Direct link Reply with quote
 

Dorota Cooper  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:54
English to Polish
+ ...
Ja jako... Jan 26, 2004

bardzo młody wilczek musze się chyba bardziej postarać Chociaż z takimi osiągnięciami to niemal nie sposób konkurować, nic, tylko patrzeć i podziwiać

Direct link Reply with quote
 

Anna Bittner  Identity Verified
Local time: 08:54
Polish to German
+ ...
bartek respect! Jan 26, 2004

Też zauważyłam, że Gilles w polu zostaje za Teresą! Big respect!

Ania


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Padł kolejny rekord kudosowy

Advanced search






PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs