Mobile menu

Przychody z zagranicy: Jakie koszty uzyskania przychodu?
Thread poster: Piotr Turski

Piotr Turski  Identity Verified
Poland
Local time: 16:44
English to Polish
+ ...
Feb 9, 2004

Jako nieprowadzący działalności - i niewykonujący usług dla ludności - przywykłem do procentowego obliczania kosztów uzyskania przychodu w ramach umów o dzieło z osobami prawnymi: 50% dla tłumaczeń "twórczych" i 20% dla "nietwórczych".
W sytuacji gdy płatnik nie może odprowadzić za mnie podatku, bo np. jest to podmiot zagraniczny, rozwiązanie podpowiedział mi pan z Urzędu Skarbowego: podatek obliczam i odprowadzam sam, po wypełnieniu PIT-52. Sam też muszę zdecydować, jak wysokie były koszty uzyskania przychodu: 50 czy 20%.
I w tej właśnie kwestii pan z urzędu oznajmił, że dla ustalenia wysokości tych kosztów nie ma znaczenia, czy jest to umowa z kimś zza granicy, czy z Polski. Liczy się wyłącznie kwestia twórczego charakteru dzieła.
Pytanie moje brzmi: Czy to wszystko prawda? Bo spotkałem się z takim zwyczajem, że jak zagranica, to odliczać można tylko 20%.
I pytanie drugie: Jak to wszystko może się zmienić po wejściu do Unii/po wejściu w życie nowych przepisów podatkowych?

Piotr

P.S. Przy okazji - zdaniem pana z Urzędu Skarbowego - aby tak się rozliczać, nie ma znaczenia, czy umowa o dzieło została sporządzona na piśmie, czy ustnie.


Direct link Reply with quote
 

Andrzej Lejman  Identity Verified
Local time: 16:44
German to Polish
+ ...
Sugeruję zapytać US na piśmie Feb 9, 2004

Wszelkie wypowiedzi "pana z urzędu" nie mają dla US żadnej mocy obowiązaującej. Przyjdzie pani na miejsce pana i interpretacja przepisów może zmienić się na odwrotną.
Natomiast US ma obowiązek odpowiedzieć w ciągu 30 dni na pytanie podatnika (60 dni w sprawach szczególnie skomplikowanych).
To nadal nie jest jeszcze obowiązująca wykładnia prawa, jednak posiadanie takiego kwitu może znacznie ułatwić sprawę w razie jakiego sporu.
I tyle mojej rady - sugeruję też nie traktować jako wiążących informacji, jakie mogą się tu pojawić - wiem z doświadczenia, że całkiem spore różnice w interpretacji pewnych przepisów występują między US w różnych dzielnicach Łodzi, a cóż dopiero powiedzieć o różnych miastach...
Pozdrawiam
Andrzej


Direct link Reply with quote
 
Iwona Domanska  Identity Verified
Poland
Local time: 16:44
German to Polish
+ ...
Troche OT: zmiany PIT Feb 11, 2004

Od 1.01.2004 brak m.in. formularzy PIT 52, w danym przypadku właściwy powinien być nowy PIT-53. Należy jednak zwrócić uwagę na zmianę zasad rozliczeń - m.in. brak kwoty wolnej od podatku.
Radziłabym albo samodzielne zapoznać się z przepisami, albo wystosować pisemne zapytanie do US, bo z własnego doświadczenia wiem (jak pewnie większość z nas), że ustne informacje US mogą być błędne (ostatnio usłyszałam, że przepisy stanowią tak i tak, a po przeczytaniu ustawy pdof okazało się, że jest zupełnie na odwrót niż usłyszałam w US).


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Przychody z zagranicy: Jakie koszty uzyskania przychodu?

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs