Mobile menu

Arbitraz KudoZ: zakladka
Thread poster: Romuald Pawlikowski

Romuald Pawlikowski  Identity Verified
Local time: 18:26
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Feb 10, 2004

Witam,

Niestety odpowiedz, ktora wybrano jest na nieprawidlowa w podanym kontekscie.

http://www.proz.com/?sp=h&id=633972&keyword=zakladka

Nieporozumienie wynika z tego ze slowo zakladka jest uzywane w dwoch
znaczeniach
1. zakladka - bookmark, kiedy chodzi o zaznaczanie miejsca w tekscie i faktycznie jest takie cos w programie Acrobat Reader.
2. zakladka - tab, gdzy chodzi o element interfejsu cos co mozna zobaczyc w roznych oknach wlasciowosci programow. W jezyku angielskim nigdy nie jest w tym znaczeniu uzywane "bookmark", zwykle to "tab", a czasami "page". Kontekst, ktory podano sugeruje tylko to drugie znaczenie. W tym przypadku mimo ze druga osoba odpowiadajaca podala duzo linkow wszystkie zwiazane byly z tym pierwszym znaczeniem.

Na szczescie glossary nie bedzie na tym cierpiec, bo w wiekszosci przypadków zakladka = bookmark.

Pozdrawiam,

Romuald



[Edited at 2004-02-10 19:44]

[Edited at 2004-02-10 19:44]


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 18:26
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Bookmark Feb 10, 2004

Jest na pewno tym, co się każdemu na zakładkę nasuwa, tyle, że nie w tym kontekście.
Masz 100% racji, wszystkie przykłady w odpowiedzi wskazują na zakładkę typu książkowego, żaden nie odnosi się do przykładu ze środowiska programów.
Powinno być w MS Glossary, tylko nie mam czasu sprawdzać.

Pozdrawiam
Jerzy


Direct link Reply with quote
 

PAS  Identity Verified
Local time: 18:26
English to Polish
+ ...
Panel Feb 10, 2004

No dobra - w Helpie anglojęzycznego Adobe Readera 6 (Customization > Setting Preferences > Startup Preferences) stoi tak:

The Startup panel of the Preferences dialog box defines how documents open....


Paweł Skaliński


Direct link Reply with quote
 

Romuald Pawlikowski  Identity Verified
Local time: 18:26
Member (2004)
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Zgoda Feb 10, 2004

PAS wrote:

No dobra - w Helpie anglojęzycznego Adobe Readera 6 (Customization > Setting Preferences > Startup Preferences) stoi tak:

The Startup panel of the Preferences dialog box defines how documents open....


Paweł Skaliński


OK. Po obejrzeniu tego okna (Preferences), widzę, że nie ma tam żadnych zakładek ani kart. Nadal nie sądzę, aby "bookmark" było tu poprawnym tłumaczeniem.

Romuald Pawlikowski


Direct link Reply with quote
 

PAS  Identity Verified
Local time: 18:26
English to Polish
+ ...
Sorry - uzupełnienie Feb 10, 2004

Oczywiście - "bookmark" w tym pytaniu to nonsens. Powinienem był to napisać od razu. Jak zauważyłeś, preferencje w Readerze to nie są takie prawdziwe taby jak np. w Łerdzie.

Ja bym ten wpis w ogóle wykasował, bo jest dość specyficzny; ew. co najwyżej zostawiłbym 'tab'.

Jeszcze 10 slajdów PPT i koniec na dziś!

Paweł

[Edited at 2004-02-10 21:11]


Direct link Reply with quote
 

Dorota Crates  Identity Verified
Local time: 17:26
Polish to English
+ ...
Macie racje Feb 11, 2004

Rzeczywiscie, po dokladnym przejzeniu wszystkich wersji stwierdzilam ze bookmark nie jest to czego szukalam. Chodzi tu o tzw "spis tresci" po lewej stronie okna preferencji. Zmienilam na tab. Dzikuje panu Romkowi za pomoc i zlapanie mnie jeszcze przed wyslaniem tlumaczenia. Co ja bym bez was zrobila?
Pytanie teraz jest - czy mozna odebrac przyznane punkty i dac je komus innemu?
Stokrotne dzieki
Dorota


Direct link Reply with quote
 

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 18:26
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Można Feb 11, 2004

Dorota Crates wrote:

Pytanie teraz jest - czy mozna odebrac przyznane punkty i dac je komus innemu?
Stokrotne dzieki
Dorota


Musisz napisać do Kasi Trzcińskiej-Draper (najlepiej poprzez link u dołu pytania 'Call to this question'), jako moderator 'ungraduje' to pytanie i wtedy będziesz mogła przyznać punkty inaczej.

Pozdrawiam,
Magda


Direct link Reply with quote
 

PAS  Identity Verified
Local time: 18:26
English to Polish
+ ...
Nie chcę zanudzać, Feb 11, 2004

ale z kontekstu Doroty w pytaniu wynika, że chodzi o uruchomienie polecenia 'Preferences' w menu 'Edit' Readera.

Poszczególne opcje tego okna w pomocy do Readera wyraźnie nazywają się 'Panel', więc jeśli o tym mowa, to już lepiej napisać 'Panel', bo to nie jest 'tab' jako taki, jak zauważył Romuald.

Paweł Skaliński


Direct link Reply with quote
 

Kasia Trzcińska-Draper
Local time: 17:26
Polish to English
+ ...
Na pewno poszczególne opcje? Feb 11, 2004

PAS wrote:

Poszczególne opcje tego okna w pomocy do Readera wyraźnie nazywają się 'Panel'



Pawle, nie _poszczególne_, tylko dostępne opcje, a ściślej mówiąc - ich lista, nie uważasz?

Akurat w tym kontekscie darowałabym sobie 'tab' i poszła w stronę opcji właśnie - na przykład tak: in the 'preferences' window/panel choose/select option 'run' - bo rzeczywiście nie pojawiają się one w formie zakładek.

A do glosariusza chętnie dopiszę 'tab' - choć z całą pewnością nie chodzi tutaj o 'bookmark', warto mieć obie wersje.

Pozdrawiam,
Kasia


Direct link Reply with quote
 

PAS  Identity Verified
Local time: 18:26
English to Polish
+ ...
mentalne krótkie cięcia Feb 11, 2004

Po kliknięciu 'Preferences' w menu 'Edit' pojawia się "Preferences Dialog Box".

Na białym tle, po lewj stronie tegoż jest "List of preference categories".

Po kliknięciu danej kategorii pojawia się 'panel' - page display, full screen, startup itd.

Poszczególne opcje dla danej kategorii w każdym panelu to są 'options'.

To nie są taby - takie fiszki, jak w menu 'narzędzia > opcje w Łerdzie, ale to już dzielenie włosa na n-1.

W ogóle może być 'tab', ale jeśli chcemy się trzymać tego, co napisali chłopcy adobowcy, to zgodnie z pytaniem Doroty ("Wybrac zakladke uruchom z okna preferencji"), to odpowiedź na pytanie brzmi "panel".

Paweł


Direct link Reply with quote
 

Romuald Pawlikowski  Identity Verified
Local time: 18:26
Member (2004)
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Polski oryginal Feb 11, 2004

Mysle, ze mozna miec zastrzezenia do tlumaczonego oryginalu. Ktokolwiek go tworzyl, uzyl niestandardowego wyrazenia i stad problem z przetlumaczeniem tego na angielski.

W tym kontekscie "option" zabrzmi dobrze, nie ma jednak sensu do glosariusza dodawac pary "zakladka" -> "option" lub "panel", bo wprowadzi to tylko zamet.

Romuald


Direct link Reply with quote
 

Kasia Trzcińska-Draper
Local time: 17:26
Polish to English
+ ...
dzięki, Pawle i Romku! Feb 12, 2004

rzeczywiście, nie sposób ująć wszystkich tych opcji w glosariuszu. Panel panelem (dzięki za szczegółowe objaśnienia - dotarło ale do glosariusza proponuję wpisać wersję nieco uproszczoną: zakładka - 1. bookmark (np. na stronach internetowych) 2. tab (element interfejsu)

Może być?

Serdecznie pozdrawiam,
Kasia


Direct link Reply with quote
 

Romuald Pawlikowski  Identity Verified
Local time: 18:26
Member (2004)
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Let it be Feb 12, 2004

Mysle, ze to najlepsze rozwiazanie.

Dzieki,

Romuald


Direct link Reply with quote
 

Kasia Trzcińska-Draper
Local time: 17:26
Polish to English
+ ...
Let it be, then :) Feb 13, 2004

Romuald Pawlikowski wrote:

Mysle, ze to najlepsze rozwiazanie.



No cóż - chyba nie znajdziemy lepszego wyjścia!

Pozdrawiam,
Kasia


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Arbitraz KudoZ: zakladka

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs