Pages in topic: < [1 2] | XX Zbrodniczy Konkurs Translatorski (EN-PL) Thread poster: leff
| A kto powiedział... | Apr 6, 2004 |
NowEva wrote: do Gratulacji i Podziękowań i się też nie mogę doczekać następnego konkursu (ślady krwi z monitora już wytarłam, ciekawe czym nas Ania uraczy) ...że ja nie mogę poczekać i spokojnie zająć się rozpakowywaniem skrzyń??? Ewa, nie ma sprawy, możesz robić konkurs przede mną:))) Ania | | | lim0nka United Kingdom Local time: 05:31 English to Polish
Iza Szczypka wrote: Też się przyłączam. Skoro lim0nka już myśli, to ja na razie mogę pozostać biedną, bezradną blondynką (chwilowo, oczywiście). Ja na razie mogę myśleć, bo przede mną jeszcze są osoby, które mają konkursy zaległe do zorganizowania, albo takie, które konkursów jeszcze w ogóle nie organizowały. Nie wytykając palcami, oczywiście. | | | Himawari Poland Local time: 06:31 English to Polish + ... Słowo się rzekło... | Apr 6, 2004 |
i kobyłka mi rży u płotu W przyszłym tygodniu, po Dyngusie, ruszę z konkursem. Mam nadzieję, że jako debiutantkę na konkursowej niwie potraktujecie mnie łagodnie Konkurs będzie dotyczył zderzenia kultur. Nie, tym razem nie kultur męsko-damskich, bo ten temat w pięknym stylu wyczerpa... See more i kobyłka mi rży u płotu W przyszłym tygodniu, po Dyngusie, ruszę z konkursem. Mam nadzieję, że jako debiutantkę na konkursowej niwie potraktujecie mnie łagodnie Konkurs będzie dotyczył zderzenia kultur. Nie, tym razem nie kultur męsko-damskich, bo ten temat w pięknym stylu wyczerpała NowEva. Proponuję zderzenie bardziej prozaiczne - odkrywanie Azji, odkrywanie Europy. Szczegóły potem... E. ▲ Collapse | | | lim0nka United Kingdom Local time: 05:31 English to Polish fajnie, będzie następny konkurs! | Apr 6, 2004 |
Himawari wrote: Konkurs będzie dotyczył zderzenia kultur. Czyżby Huntington? | |
|
|
Ewa Nowicka United Kingdom Local time: 05:31 English to Polish + ... Brawo Himawari! | Apr 6, 2004 |
Himawari wrote: Konkurs będzie dotyczył zderzenia kultur. E. To naprawde super temat! Dla rozgrzewki tu jest quiz na temat: http://news.bbc.co.uk/1/low/business/the_economy/economy_reports/129654.stm przykład: The joining of the index finger and the thumb to form an 'O' means 'OK' in the USA and 'money' in Japan. What meaning does it have in Tunisia? a) You are very attractive b) I will kill you c) You are an idiot Kto zna odpowiedź? | | | Magda Dziadosz Poland Local time: 06:31 Member (2004) English to Polish + ...
Czyżby nareszcie coś dla orientalistów? Himawari wrote: Proponuję zderzenie bardziej prozaiczne - odkrywanie Azji, odkrywanie Europy. Szczegóły potem... E. Magda | | | Pages in topic: < [1 2] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » XX Zbrodniczy Konkurs Translatorski (EN-PL) TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |