V (słodko-gorzki) Konkurs Translatorski DE-PL
Thread poster: A_Lex
A_Lex
A_Lex  Identity Verified
Poland
Local time: 21:26
German to Polish
+ ...
Apr 10, 2004

Naszedł wreszcie czas i na mój konkurs (Piąty - to jakiś mały jubileusz? ) Słodko - gorzki, czyli mężczyzna w domu... ech, cała prawda...
Tekst pochodzi ze zbioru opowiadań "Die schönsten Geschichten von Hellmut Holthaus" i nosi zagadkowy tytuł: "Die Großmutter war nur einmal krank".
... See more
Naszedł wreszcie czas i na mój konkurs (Piąty - to jakiś mały jubileusz? ) Słodko - gorzki, czyli mężczyzna w domu... ech, cała prawda...
Tekst pochodzi ze zbioru opowiadań "Die schönsten Geschichten von Hellmut Holthaus" i nosi zagadkowy tytuł: "Die Großmutter war nur einmal krank".
Mam nadzieję, że wszyscy pokrzepieni przy Wielkanocnym stole z ochotą przystąpią do zmagań.
Zaczniemy w poniedziałek, w godzinach wieczornych, kiedy już wszyscy odejdą od świątecznych stołów. Pytań zaplanowałam 12 i mam zamiar tego planu się trzymać Ocena - jak zwykle po ok. 48 godzinach. Zasady są proste - wygrywa najlepszy
No cóż, konkurs ten będzie stanowił swego rodzaju zejście na ziemię po poprzednich, ale myślę, że odrobina "przyziemności" też się czasem przyda
Zatem - do poniedziałku!

A tym czasem życzę Wszystkim zdrowych, pogodnych, jajeczno - dyngusowych Świąt, wełnistych baranków i żółtych kurczaczków!

Ola
Collapse


 
A_Lex
A_Lex  Identity Verified
Poland
Local time: 21:26
German to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
do dzieła!! Apr 12, 2004

konkurs rozpoczęty
pytania: (nie mówiłam, że będą się pojawiać regularnie )

Pytanie V/1
nagrodzeni:
bartek - 4 punkty
hartkorowa tygru - 3 punkty
lim0nka - 2 punkty
Staszek - 1 punkt
wyr
... See more
konkurs rozpoczęty
pytania: (nie mówiłam, że będą się pojawiać regularnie )

Pytanie V/1
nagrodzeni:
bartek - 4 punkty
hartkorowa tygru - 3 punkty
lim0nka - 2 punkty
Staszek - 1 punkt
wyróżnienia:
Ania Bittner - 1 punkt
Artur Szczepański - 1 punkt


Pytanie V/2
nagrodzony:
Staszek - 4 punkty
wyróżnienia:
Agnieszka - 2 punkty
tygru - 2 punkty


Pytanie V/3
nagrodzeni:
tygru - 4 punkty
Alina - 3 punkty
Staszek - 2 punkty
wyróżnienia:
lim0nka - 1 punkt
Ania - 1 punkt


Pytanie V/4
nagrodzeni:
lim0nka - 4 punkty
Alina - 3 punkty
tygru - 3 punkty
Ania - 2 punkty
Staszek - 2 punkty
wyróżnienia:
brak

ten konkurs chyba wygrają WSZYSCY!

Pytanie V/5
nagrodzeni:
lim0nka - 4 punkty
Ania - 3 punkty
Staszek - 3 punkty
tygru - 2 punkty
Alina - 2 punkty
wyróżnienia:
ponownie brak

Pytanie V/6
nagrodzona:
Ania - 4 punkty
wyróżnienia:
tygru - 2 punkty
lim0nka - 2 punkty
Staszek - 2 punkty

Pytanie V/7
rozkład punktów jak w pytaniu szóstym, czyli:
nagrodzona:
Ania - 4 punkty
wyróżnienia:
lim0nka - 2 punkty
tygru - 2 punkty
Staszek - 2punkty

Pytanie V/8
nagrodzona:
lim0nka - 4 punkty
wyróżnienia:
Ania - 2 punkty
tygru - 2 punkty
Darek - 2 punkty

Pytanie V/9
nagrodzona:
lim0nka - 4 punkty
wyróżnienia:
Ania - 2 punkty
tygru - 2 punkty

Pytanie V/10
nagrodzone:
Ania - 4 punkty
lim0nka - 3 punkty
wyróżnienia:
tygru - 2 punkty
Artur - 2 punkty

Pytanie V/11
nagrodzona:
lim0nka - 4 punkty
wyróżnienia:
tygru - 2 punkty
Ania - 2 punkty
Staszek - 2 punkty

Pytanie V/12
nagrodzona:
lim0nka - 4 punkty
wyróżnienia:
Ania - 3 punkty
tygru - 3 punkty
Staszek - 3 punkty




























[Edited at 2004-04-30 23:47]
Collapse


 
SATRO
SATRO  Identity Verified
Poland
Local time: 21:26
German to Polish
+ ...
No i bardzo dobrze... Apr 12, 2004

A_Lex wrote:
konkurs rozpoczęty


że rozpoczęty, bo już się zacząłem nudzić... Swoją droga majątek na te łapówki stracę... Ale tym razem ostrzegam - A_Lex, jak sprzeniewierzysz łapówę, to do wszystkich odpowiedzi (dobrych i złych) w całym Twoim ProZackim żywocie dostaniesz ode mnie disagrija!!

Więc pamiętaj: TO JA MAM WYGRAĆ TEN KONKURS!!


 
A_Lex
A_Lex  Identity Verified
Poland
Local time: 21:26
German to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
No i koniec... May 1, 2004

Uwaga! V Konkurs Translatorski DE-PL zostaje
niniejszym zakończony!
Przyszedł więc czas na podsumowania.
Zacznę od podziękowań i specjalnych wyróżnień dla tygru, lim0nki i Ani za wytrwały udział i odpowiedź na każde zadane pytanie - BRAWO!
Punktacja konkursowa przedstawia się następująco:
miejsce pierwsze
lim0nka 34 punkty!
<
... See more
Uwaga! V Konkurs Translatorski DE-PL zostaje
niniejszym zakończony!
Przyszedł więc czas na podsumowania.
Zacznę od podziękowań i specjalnych wyróżnień dla tygru, lim0nki i Ani za wytrwały udział i odpowiedź na każde zadane pytanie - BRAWO!
Punktacja konkursowa przedstawia się następująco:
miejsce pierwsze
lim0nka 34 punkty!
miejsce drugie
tygru 29 punktów
miejsce trzecie tuż tuż za tygru
Ania 28 punktów
miejsce czwarte
Staszek 21 punktów
GRATULACJE!!!
Pozostali wyróżnieni:
Alina - 8 punktów
bartek - 4 punkty
Artur Szczepański - 3 punkty
Agnieszka Dębska i Darek Kozłowski - po 2 punkty. Wielkie brawa!
Dziękuję raz jeszcze wszystkim za udział i tradycyjnie spytam... kiedy następny konkurs?
A tymczasem życzę wszystkim miłego świętowania akcesji i rozszerzenia! A ponad wszystko - niech się święci 1 Maja!

Ola



[Edited at 2004-05-01 09:09]
Collapse


 
Agnieszka Hayward (X)
Agnieszka Hayward (X)
Poland
Local time: 21:26
German to Polish
+ ...
Gratulacje May 1, 2004

Zwyciężczyni gratuluję, współodpowiadającym oraz Organizatorce dziękuję za fajowy konkurs.

Oczekuję, że Zwyciężczyni stanie na wysokości zadania i zapoda świeżusi, unijny już, końkursik
Pozdr.
-A-


 
lim0nka
lim0nka  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 20:26
English to Polish
Gratuluję wszystkim! May 1, 2004

Konkurs był bardzo fajny, dziękuję.

O następnym już myślę.
Pomysł jest, tylko jeszcze trzeba go dopracować.

Anetta


 
SATRO
SATRO  Identity Verified
Poland
Local time: 21:26
German to Polish
+ ...
Gratulajce! May 1, 2004

Dla WSZYSTKICH uczestników!! Zwłaszcza dla zwycięzczyń!!

Ja mam GENIALNY pomysł na konkurs, ale skoro końkurs słodko-gorzki został przewalony, to jedynym wyjściem jest sprzedanie tego pomysłu organizatorce kolejnego końkursu

Pomysł byłby b.b.b. przewrotny i stanowił maksymalne wyzwanie dla kreatywności uczestników! A jednocześnie jak w poprzednim lee meryckim ubaw byłby po pachy... Jeśl
... See more
Dla WSZYSTKICH uczestników!! Zwłaszcza dla zwycięzczyń!!

Ja mam GENIALNY pomysł na konkurs, ale skoro końkurs słodko-gorzki został przewalony, to jedynym wyjściem jest sprzedanie tego pomysłu organizatorce kolejnego końkursu

Pomysł byłby b.b.b. przewrotny i stanowił maksymalne wyzwanie dla kreatywności uczestników! A jednocześnie jak w poprzednim lee meryckim ubaw byłby po pachy... Jeśli jest ktoś chętny do realizacji (tu następuje wytknięcie paluchem Lee Montwki), to proszem o kontakt...

Stasek der Werbemeister
Collapse


 
lim0nka
lim0nka  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 20:26
English to Polish
załatwione :) May 1, 2004

Stanislaw Trojanowicz wrote:

Ja mam GENIALNY pomysł na konkurs
mysł byłby b.b.b. przewrotny i stanowił maksymalne wyzwanie dla kreatywności uczestników! A jednocześnie jak w poprzednim lee meryckim ubaw byłby po pachy... [/quote]

Przed chwilą ustaliliśmy, co następuje:
Stasek wkrótce rusza z Konkursem Przewrotnym, ja swój zaczynam w połowie maja (jak ten się skończy), a w tym czasie zwycięzca konkursu Staska ma czas na przygotowanie kolejnej edycji.


 
SATRO
SATRO  Identity Verified
Poland
Local time: 21:26
German to Polish
+ ...
Przyjmuję więc propozycje odnośnie... May 1, 2004

... terminu rozpoczęcia, nagród rzeczowych (dla organizatora), łapówek i etc/itp/itd...

Stasek der Werbemeister


 
Agnieszka Hayward (X)
Agnieszka Hayward (X)
Poland
Local time: 21:26
German to Polish
+ ...
Aleście piknie zakombinowali, kuleżanko May 1, 2004

lim0nka wrote:
Przed chwilą ustaliliśmy, co następuje:
Stasek wkrótce rusza z Konkursem Przewrotnym, ja swój zaczynam w połowie maja (jak ten się skończy), a w tym czasie zwycięzca konkursu Staska ma czas na przygotowanie kolejnej edycji.


[Edited at 2004-05-01 19:50]


 
Anna Bittner
Anna Bittner  Identity Verified
Polish to German
+ ...
Też dziękuję May 2, 2004

Stanislaw Trojanowicz wrote:

... terminu rozpoczęcia, nagród rzeczowych (dla organizatora), łapówek i etc/itp/itd...

Stasek der Werbemeister


i gratuluję!
Staszek, jeśli o mnie chodzi, możesz zaczynać choćby teraz!

Ania

[Edited at 2004-05-02 08:51]


 
A_Lex
A_Lex  Identity Verified
Poland
Local time: 21:26
German to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
i wilk syty... May 2, 2004

bardzo dobre rozwiązanie. myślę, że może w ten sposób uniknę potwornej kary, jaka miała mnie spotkać ze strony Staszka, gdyby to nie on wygrał mój konkurs (no bo w sumie tak jakby wygrał...:D )
czekam więc z niecierpliwością na konkurs przewrotny!
pozdrawiam
Ola


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

V (słodko-gorzki) Konkurs Translatorski DE-PL






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »