Off topic: "A mury runą, runą, runą i pogrzebią stary świat..." Thread poster: SATRO
| SATRO Poland Local time: 21:26 German to Polish + ... | bartek Local time: 21:26 English to Polish + ... O takich ludziach | Apr 10, 2004 |
nie wolno zapominać. Pochylmy głowy. Żal, wielki żal ..... Ach, świat przebrzmiałych dźwięków Jakąż melodię wiódł! Już jej nie wskrzesisz ręką, Już nie ma tamtych nut... Ach, z tego, czego już nie ma, Jakiż by mógł być świat! Ale to inny temat - Nam już nie starczy lat... | | |
Ja wiem, dziś powinno już być radosne święto, ale nie mogę powstrzymać łez. To z postu Staszka dowiedziałam się o śmierci Jacka. Dlaczego, o rany, dlaczego? Ja wiem, jego głos z nami zostanie, zresztą właśnie ze mną jest, płynie z płyty, jakby nic się nie zmieniło... A przecież się zmieniło. Ja "Mury" śpiewałam już "po fakcie", trochę za mało mam lat, żeby pamiętać początki Jackowego śpiewania. A przecież dla mnie też to była legenda, i legendą pozostan... See more Ja wiem, dziś powinno już być radosne święto, ale nie mogę powstrzymać łez. To z postu Staszka dowiedziałam się o śmierci Jacka. Dlaczego, o rany, dlaczego? Ja wiem, jego głos z nami zostanie, zresztą właśnie ze mną jest, płynie z płyty, jakby nic się nie zmieniło... A przecież się zmieniło. Ja "Mury" śpiewałam już "po fakcie", trochę za mało mam lat, żeby pamiętać początki Jackowego śpiewania. A przecież dla mnie też to była legenda, i legendą pozostanie. Może to dobrze, że już nie cierpi? Może tak miało być? A może te moje słowa są banalne i niewiele znaczą? Przyłączam się do Staszka. Pamiętajmy o Jacku, nieśmy w świat jego słowa, tak jak potrafimy. Anka ▲ Collapse | | | Andrzej Lejman Poland Local time: 21:26 Member (2004) German to Polish + ... Miałem kiedyś nagrania na kasetach | Apr 11, 2004 |
(5. kopia z siódmej kopii...), dzisiaj mam (od dawna) na honorowym miejscu na płytach CD ... "Obława" pozostanie w kanonie dzieł zrozumiałych tylko dla nas. Powinniśmy wyjaśnić naszym dzieciom i wnukom, o co w tym chodzi. Żal i smutek. Andrzej | |
|
|
vladex Local time: 21:26 Polish + ... | My attempt to translate Kaczmarski for some non-Polish people 4 months ago... | Apr 13, 2004 |
Epitaph for Vladimir Vysotsky This is my path, from one hell to another I follow it down at breakneck speed! No one detains me, no one x-rays me Destroys the bridges, or puts up gates! On the rim! On the rim! Over the gorge with no chains, no hesitation! The devil takes you when you’re sober Reason will betray me, schmuck They will turn the sharp rim Into a pitfall of memories! On the rim! On the rim! On ... See more Epitaph for Vladimir Vysotsky This is my path, from one hell to another I follow it down at breakneck speed! No one detains me, no one x-rays me Destroys the bridges, or puts up gates! On the rim! On the rim! Over the gorge with no chains, no hesitation! The devil takes you when you’re sober Reason will betray me, schmuck They will turn the sharp rim Into a pitfall of memories! On the rim! On the rim! On the rim! Here the vanquished are not going to block my way! They just grab me by the legs and They scream “Don’t go!” They scream „Stop!” Those who have stopped half the way there Crush the rim with their teeth and claws! This is my path, from one hell to another It’s a blind leap into the abyss! The Divine Comedy – a new translation And into hell one I take my first step! Come to me! Come to me! A red-haired girl seizes me And ties me to my horse’s mane She tugs at it, my horse neighs! “What is wrong my prince?” She whispers… To hell! To hell! To hell! I’ve no time for joyrides, you mad witch! “You know not what awaits you there,” She says crying livid tears “Hell was made for people also! Do not threaten; do not tempt me and when you leave take the dreams” This is my path, from one hell to another A crowd of pale figures around My horse lifts me above them lightly And into hell two takes his step! The banished! The banished! Branded, then condemned, put on auction! What do you do in the shafts of hell? Wallowing in mud and trampling ice! Does death let the liberated Back under the whip again? “It’s not so! It’s not so! It’s not so! Do not pity us; for you’re the poet! We could not stand paradise Here we’re in our element, we’re home! Here mean people won’t disturb us Here no thunder bolt will come! Mistress of bogs, swamps and snowy fields Heat the sauna till the stones are white! Let the pain thaw out of the bodies warm We will take our tattoos as the aim! Because there, by the heart, on the left, Stalin shakes Sweat pours over his moustache and eyes We punched out his profile there intentionally So he can hear it when our hearts burst out! This is my path, from one hell to another Glowing kerosene lamps attract my gaze A suburban hut, a small interior And into hell three I take my step: Come on in! Come on in! I do not know how you’ve found your way here! Just in time, the water’s boiling, drink some tea You drink, my son! And here, drink some homemade vodka! Have a long and healthy life! We have it alright here! We have it alright! So we live invisibly and in silence! Live a while, die in a while The world will never hear of us Living in good faith a few years Once we’re dead, we’ll drink to that! This is my path, from one hell to another City high-rises in a row I inhale the air; feeling a bit dizzy, And into hell four I take my step! To the circus, to the circus, to the cinema! Turn the TV on – the cartoon is beginning! Mom is shopping, dad is drinking Son is firing his gun His dream Pioneer bandana Has a star! To the sports match! To the sports match! To the rally! Know your thing; do not let the secret police see you! Yes, it’s fine to drink with neighbors But they’re neighbors, our kind As long as this world’s been turning You just smile and watch out! This is my path, from one hell to another Hamlet on stage, the punctured side From which blood has just trickled out And into hell five I take my step! Oh, mother! Oh, mother! How did you sell yourself so cheaply! You know he has killed your husband He will crush me, taint the throne Destroy Denmark, rob the people Ring the bell! For fear! For fear! For fear! Do not choose ‘tween God and your desire! There’s still time to right your errors Mother, do not do it, stop! The censor from the ninth row shouts: “No, this way it won’t work at all!” This is my path, from one hell to another Beer, vodka, cognac, grog For the best of us, it’s the last Mecca And into hell six I take my step! At the top! At the top! At the top! One would want to live the longest and the fullest It is worth making the effort It’s addiction, understand! There you live as during Tsar’s time! That is right! At the bottom! At the bottom! At the bottom! It’s a glass of vodka and a bread loaf on the table For us all, both here and there Our souls have been torn apart Rollercoaster, grief and nausea Even if each day you bash your head against the tabletop! This is my path, from one hell to another Slowly darkness falls over me So two columns of fiends are lighting my way Because into hell seven I take my step! They are silent as they sit there They won’t glance at me – they know They sit but they do not speak Dreary looks their eyelids veil They are chewing something as Their fangs have long since fallen out! So I stand there! So I stand there! So I stand there! On the table’s my existence in a folder! They don’t ask and they don’t read it They sit silent, someone coughs Through the window I hear snare drums A parade or a holiday of some sort And I gathered what they want to do with me here And fear seizes me by the throat My horse gone; you, crowd of the seven hells In your eyes and your ears you have sand! No one will hold out cruel hands to me I am not going to be tortured or sheared! For me they have an eighth hell here A hell in which there isn’t a thing. Remember me, while you can! While you can! Though I slipped by you like a ghost Heat the sauna up till the stone turns to ash You know I will return with the day! ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » "A mury runą, runą, runą i pogrzebią stary świat..." Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |