| Pages in topic: < [1 2 3 4] |
| User | Thread poster: Jabberwock Z cyklu: Z bogactwa polskiego języka - przysłowia |
IwonaASzymaniak Poland Local time: 23:07
 Member English to Polish + ... |
Złej baletnicy, kłody pod nogi.
Zastrzeżenie: dzisiejsze przysłowie NIE odnosi się w żaden sposób do masowego usuwania postów w niektórych wątkach na polskim forum.
Disclaimer (so nobody needs to use Google Translate): today's proverb does NOT refer in any way to the mass removal of posts in certain Polish threads. | | | |
M.A.B. South Africa Local time: 23:07 English to Polish + ... |
Kto z kim przestaje, temu koza wskoczy (?)
Zastrzeżenie: dzisiejsze przysłowie NIE odnosi się w żaden sposób do masowego usuwania postów w niektórych wątkach na polskim forum.
Disclaimer (so nobody needs to use Google Translate): today's proverb does NOT refer in any way to the mass removal of posts in certain Polish threads.
M | | | |
Peter Nicholson Poland Local time: 23:07
 Member (2008) Polish to English + ... |
You can lead a horse to water, but a pencil must be lead.
Zastrzeżenie: dzisiejsze przysłowie NIE odnosi się w żaden sposób do masowego usuwania postów w niektórych wątkach na polskim forum.
Disclaimer (so nobody needs to use Google Translate): today's proverb does NOT refer in any way to the mass removal of posts in certain Polish threads. | | | |
nikodem Germany Local time: 23:07 German to Polish + ... | | To i ja sie doloze: nie przyslowie, lecz uskrzydlona mysl... | Nov 3, 2011 |
"Ludwiku Dornie i psie Sabo, nie idźcie tą drogą!"
Zastrzeżenie: dzisiejsze przysłowie NIE odnosi się w żaden sposób do masowego usuwania postów w niektórych wątkach na polskim forum. O ile mi wiadomo, Ludwik Dorn ani pies Saba nie są zarejestrowani na proz.com
Disclaimer (so nobody needs to use Google Translate): today's proverb does NOT refer in any way to the mass removal of posts in certain Polish threads. AFIK neither Ludwik Dorn nor Saba the Dog are registered at proz.com. | | | |
Piotr Wargan Poland Local time: 23:07 English to Polish + ... |
Niech nikt nie mówi, że "szachuje", jeśli szachistą nie jest on.
Zastrzeżenie: dzisiejsze przysłowie NIE odnosi się w żaden sposób do masowego usuwania postów w niektórych wątkach na polskim forum.
Disclaimer (so nobody needs to use Google Translate): today's proverb does NOT refer in any way to the mass removal of posts in certain Polish threads.
Czas start 19.44: Odliczam czas do wycięcia mojego off-topicowego postu
Zresztą to przecież chyba nie jest miejsce na (sport-ową) rywalizację | | | |
Michal Berski Poland Local time: 23:07
Partial member (2007) Polish to English + ... |
Crannmer wrote:
Kto rano wstaje, ten leje, jak z cebra. |
|
Niee, leje jak wół do karety | | | |
Evonymus (Ewa Kazmierczak) Poland Local time: 23:07 English to Polish + ... |
Kto rano wstaje ten się guzik wyśpi!
i
"Co jeden głupi kupi, to dziesięciu mądrych nie sprzeda."
Zastrzeżenie: dzisiejsze przysłowie NIE odnosi się w żaden sposób do masowego usuwania postów w niektórych wątkach na polskim forum.
Disclaimer (so nobody needs to use Google Translate): today's proverb does NOT refer in any way to the mass removal of posts in certain Polish threads. | | | |
Rafal Piotrowski Poland Local time: 23:07
Member (2009) English to Polish + ... | | A propos płynów... | Nov 3, 2011 |
"Cicha woda mało mleka daje"
Zastrzeżenie: dzisiejsze przysłowie NIE odnosi się w żaden sposób do masowego usuwania postów w niektórych wątkach na polskim forum.
Disclaimer (so nobody needs to use Google Translate): today's proverb does NOT refer in any way to the mass removal of posts in certain Polish threads. | | | |
Rafal Piotrowski Poland Local time: 23:07
Member (2009) English to Polish + ... | | Proximity principles | Nov 3, 2011 |
Bliższa koszula ciału, niż dzięcioł na sęku.
Zastrzeżenie: dzisiejsze przysłowie NIE odnosi się w żaden sposób do masowego usuwania postów w niektórych wątkach na polskim forum.
Disclaimer (so nobody needs to use Google Translate): today's proverb does NOT refer in any way to the mass removal of posts in certain Polish threads. | | | |
moniq Poland Local time: 23:07 English to Polish + ... | | Prawie już tutaj nie zaglądam, ale spodobał mi się ten "lekki" wątek... :) | Nov 8, 2011 |
Gdzie kucharek sześć, tam wióry lecą.
i
Gdzie dwóch się bije, tam nie wiadomo, w którym kościele dzwoni.
oraz
Co za dużo, to ma piernik do wiatraka.
Zastrzeżenie: dzisiejsze przysłowie NIE odnosi się w żaden sposób do masowego usuwania postów w niektórych wątkach na polskim forum.
Disclaimer (so nobody needs to use Google Translate): today's proverb does NOT refer in any way to the mass removal of posts in certain Polish threads. | | | |
Joanna Rączka Poland Local time: 23:07
Member (2009) English to Polish + ... |
Lepszy wróbel w garści niż kobyłka u płota.
Zastrzeżenie: dzisiejsze przysłowie NIE odnosi się w żaden sposób do masowego usuwania postów w niektórych wątkach na polskim forum.
Disclaimer (so nobody needs to use Google Translate): today's proverb does NOT refer in any way to the mass removal of posts in certain Polish threads. | | | |
Krzysztof Łesyk Japan Local time: 06:07 Japanese to English + ... | | Ja też, ja też! | Nov 10, 2011 |
Kto pod kim dołki kopie, temu pięść do kożucha, a kto rano wstaje, i na pochyłe drzewo z wozu nie naleje.
Zastrzeżenie: dzisiejsze przysłowie NIE odnosi się w żaden sposób do masowego usuwania postów w niektórych wątkach na polskim forum.
Disclaimer (so nobody needs to use Google Translate): today's proverb does NOT refer in any way to the mass removal of posts in certain Polish threads. | | | |
maciejm Poland Local time: 23:07
Member (2011) English to Polish + ... | | Kolejny kowal | Nov 27, 2011 |
Żabę kują, a kowal nogę podstawia.
Zastrzeżenie: dzisiejsze przysłowie NIE odnosi się w żaden sposób do masowego usuwania postów w niektórych wątkach na polskim forum.
Disclaimer (so nobody needs to use Google Translate): today's proverb does NOT refer in any way to the mass removal of posts in certain Polish threads. | | | |
| Pages in topic: < [1 2 3 4] |