Agenor Hofmann-Delbor Poland Local time: 23:21 Member (2011) English to Polish + ...
Dec 16, 2011
Z uniżonym ukłonem dla Pani Moderator niniejszym przesyłam (wyłącznie!) informację, że z końcem tego roku Trados 2006 znika z listy produktów SDL, które można aktualizować tu i tam.
Pozdrawiam,
Agenor
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Stanislaw Czech United Kingdom Local time: 22:21 Member (2006) English to Polish + ...
Nie starczyło wyedytować stary post?
Dec 16, 2011
Pozdrawiam
S
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Agenor Hofmann-Delbor Poland Local time: 23:21 Member (2011) English to Polish + ...
TOPIC STARTER
No cóż
Dec 16, 2011
Ja bym go z chęcią wyedytował, ale już go nie ma. Jeśli ktoś się poczuł zasypany górą postów, to przepraszam.
Pozdrawiam
Agenor
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Piotr Bienkowski Poland Local time: 23:21 Member (2005) English to Polish + ...
Przyjdzie uronić łzę
Dec 16, 2011
Agenor Hofmann-Delbor wrote:
Z uniżonym ukłonem dla Pani Moderator niniejszym przesyłam (wyłącznie!) informację, że z końcem tego roku Trados 2006 znika z listy produktów SDL, które można aktualizować tu i tam.
Pozdrawiam,
Agenor
Że licencja na SDLT 2006 Professional mi się zmarnuje, ale niestety nie mam jakichś 3000 PLN na aktualizację. Jak mawiali już starożytni, czasy się zmieniają, a my wraz z nimi, więc w 2012 z radością będę nadal w głównej mierze używał CATów innej maści.
PB
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jerzy Czopik Germany Local time: 23:21 Member (2003) Polish to German + ...
Eee, nie zmarnuje się
Dec 16, 2011
Z tym będzie pewnie jak z dobrym winem...
Trzymaj w beczce, może za lat kilka w Christies za miliony sprzedasz
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
A fully featured online CAT tool and TMS, with no installation required, and a simple, intuitive interface. Maximize linguistic assets by sharing in real time as you collaborate with colleagues. Make use of next generation, cloud-based translation technol
SDL Trados Studio 2011 Starter Edition is the new low cost entry-level version of the leading translation memory software. This version is ideal for part-time translators and is a subscription based product. Follow the link to buy or learn more.