Oleg Rudavin Ukraine Local time: 07:38 Member (2003) English to Ukrainian + ...
Apr 10, 2002
I work as a languages dept manager for a publishing house that specializes in educational, encyclopedic books and the like. A number of them, including language-related, deserve to be sold internationally. Web-searching for potential foreign publishers is time/effort-consuming and brings poor results. Instead, I decided to try using the ProZ translators for getting in touch with potential publishers. The relevant projects/books will have to be translated or localised, that means additional work to us...
Now, is any of you in publishing? Please contact me if so.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.