Mobile menu

Uwaga na błędy w kodach HTML!
Thread poster: Jerzy Czopik

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 20:16
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Apr 10, 2002


Jak pisał Uwe, popełnienie pewnych błędów w kodzie może przynieść nieodwracalne skutki.

Nic to wielkiego, jeżeli stanie się tak w ramach postów dyskusyjnych.

Jeóli jednak nastąpi to przy odpowiadaniu na czyjeś pytanie, to można niechcący zaprzepaścić pracę innych...

Dlatego przyłączam się do ostrzeżenia Uwego - jeśli mają być polskie znaki, to koniecznie kompletny, wielokrotnie podawany kod (najlepiej wpisać go w polu \"fields, specific\", tam nikomu nie przeszkadza i nic nie psuje - jeóli jest kompletny), albo bez literek.

Przyjemnego wieczoru

JC


Direct link Reply with quote
 

Uwe Kirmse  Identity Verified
Local time: 20:16
Polish to German
+ ...
odpowiedź Apr 11, 2002

Quote:


On 2002-04-10 20:19, JCzopik wrote:

....Dlatego przyłączam się do ostrzeżenia Uwego....



Wygląda na to, że chciałeś jeszcze raz odpowiedzieć na mój post

Zakończyłem go znakami \"(!--\", przy czym nawias oczywiście był spiczasty, czego tu unikam. Przyznaję, że to był najgorszy wariant, ale też brak nawiasu zamykającego w innych znacznikach wyrządzi wielkie szkody.

Uwe


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Uwaga na błędy w kodach HTML!

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs