ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: literary
Potrzebne kody po angielsku - System Boloński
literary
Poland
Local time: 23:32
English to Polish
+ ...
Feb 8

http://en.wikipedia.org/wiki/Bologna_Process

Chodzi o kody dziedzin studiów po angielsku w Systemie Bolońskim

01 NAUKI ROLNICZE
010 Nauki rolnicze
011 Rolnictwo
012 Rolnicze nauki ekonomiczne
013 Technologia żywności
014 Ogrodnictwo
015 Rybołówstwo
016 Leśnictwo
017 Hodowla zwierząt
018 Rolnictwo tropikalne/ subtropikalne
019 Inne nauki rolnicze
02 ARCHITEKTURA, PLANOWANIE PRZESTRZENNE MIEJSKIE I REGIONALNE
020 Architektura, planowanie przestrzenne miejskie i regionalne
021 Architektura
022 Projektowanie wnętrz

I tak dalej aż do

163 Ekonomia domowa, żywienie
164 Nauki morskie, nawigacja
169 Inne dziedziny nauki

Zapewne istnieje oryginał angielski, ale nie znalazłem go


Direct link Reply with quote
 

Agenor Hofmann-Delbor  Identity Verified
Poland
Local time: 23:32
Member (2011)
English to Polish
+ ...
Google Feb 8

A to?
http://www.uwm.edu.pl/erasmus-wksir/ECTS/C/C_06.pdf

Pozdrowienia
Agenor


Direct link Reply with quote
 
literary
Poland
Local time: 23:32
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Rzeczywiście Feb 8

Wkrótce stwierdziłem, że kody z programu ERASMUS są identyczne

Direct link Reply with quote
 

Agenor Hofmann-Delbor  Identity Verified
Poland
Local time: 23:32
Member (2011)
English to Polish
+ ...
Sos boloński Feb 8


literary wrote:

Wkrótce stwierdziłem, że kody z programu ERASMUS są identyczne


Nie ma za co
A.


Direct link Reply with quote
 
literary
Poland
Local time: 23:32
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Tu klarownie przedstawione po angielsku Feb 9

http://aenonline.net/aen/file/complutense%20area%20codes.pdf

Są tylko rozbieżności co do ostatniego punktu 16.9: "study" czy "studies"?


Direct link Reply with quote
 

inmb  Identity Verified
Poland
Local time: 23:32
Member (2008)
English to Polish
+ ...
dziękuję Feb 9

[quote]Agenor Hofmann-Delbor wrote:




Nie ma za co
A.


Ja również dziękuję w imieniu wszystkich osób, które w przyszłości będą poszukiwały tej informacji:)


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Potrzebne kody po angielsku - System Boloński






SDL provides market-leading translation software to over 185,000 users
SDL offers leading translation management solutions to meet LSPs needs throughout the whole translation supply chain.

With over 185,000 licenses being used by translators and organizations worldwide, our products will help you to connect to a supply chain that guarantees compatibility, making it easier to work with your customers and other users.

More info »
SDL MultiTerm Extract 2011
Save time by automatically extracting terms. 15% off!

SDL MultiTerm Extract 2011 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.

More info »