Poproszono mnie o zalegalizowanie (asseverazione) tłumaczenia z j.polskiego na j.włoski zaświadczenia zezwalającego na zawarcie związku małżeńskiego we Włoszech obywatelki polskiej z Włochem. Zaświadczenie to zostało wydane przez Urząd Stanu Cywilnego bez pośrednictwa ambasady czy konsulatu polskiego. Mam wątpliwości co do ważności tego dokumentu, gdyż nie ma dołączonego Apostille. Guglując znalazłam treść Konwencji w sprawie zwolnienia od legalizacji niektórych aktów i dokumentów http://www.usc.pl/susc/u_pliki/46.pdf
Według niej, Państwa-Sygnatariusze (w tym też Włochy) http://www.msw.gov.pl/portal/pl/551/7072/Konwencje_MKSC_ratyfikowane_przez_Polske.html
, członkowie Międzynarodowej
Komisji Stanu Cywilnego, pragnąc zwolnić od wymogu legalizacji lub innej
równoważnej procedury niektóre akty lub dokumenty będące w obrocie między
Państwami-Stronami niniejszej konwencji, uwzględniły, co następuje:
"Artykuł 1
W rozumieniu niniejszej konwencji legalizacja oznacza jedynie czynność
formalną polegającą na poświadczeniu wiarygodności podpisu złożonego na akcie
lub dokumencie, funkcji, w jakiej występowała osoba składająca podpis, oraz, w razie
potrzeby, autentyczności pieczęci lub stempla, jakim akt lub dokument jest
opatrzony."
Tak więc jeśli dobrze zrozumiałam, to zniesiono legalizację tychże dokumentów, a w jej miejsce
zostały wprowadzone jednolite poświadczenia zwane „Apostille", które będą dołączane do dokumentu lub umieszczane na samym dokumencie.
Proszę bardzo o rozwianie moich wątpliwości. Prośba ta zwrócona jest szczególnie do tych tłumaczy, którzy z doświadczenia potrafią mi doradzić.
Dziękuję z góry za jakiekolwiek wskazówki
Marta
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Start and finish your translations faster than ever with Fluency Translation Suite 2011. TMs, Terminology, and Online Resources are all fully integrated and only a click away. Download a free trial today!