This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Jerzy Czopik Germany Local time: 23:56 Member (2003) Polish to German + ...
Jun 24, 2004
Poszukuje pilnie plików mssp2_PL.lex, hy_PL.lex i msth_PL.lex z instalacji Worda/Office 95. Niestety posiadam tylko niemiecką wersję Office 95, polską miałem od 97... Po skopiowaniu odpowiednich plików z instalacji Worda 97 do Worda 95 program informuje, że nie może ich otworzyć. Muszą to być więc oryginalne pliki z instalacji Word/Office 95. Jeżeli ktoś miałby oryginalne dyski instalacyjne, to też wystarczy, gdyż pliki *.cab można otworzyć w każdej nowszej wersji WinZI... See more
Poszukuje pilnie plików mssp2_PL.lex, hy_PL.lex i msth_PL.lex z instalacji Worda/Office 95. Niestety posiadam tylko niemiecką wersję Office 95, polską miałem od 97... Po skopiowaniu odpowiednich plików z instalacji Worda 97 do Worda 95 program informuje, że nie może ich otworzyć. Muszą to być więc oryginalne pliki z instalacji Word/Office 95. Jeżeli ktoś miałby oryginalne dyski instalacyjne, to też wystarczy, gdyż pliki *.cab można otworzyć w każdej nowszej wersji WinZIP-a i wyciągnąć z nich to, co potrzeba.
Proszę o pilny kontakt info(at)doku-trans.de albo info(at)czopik.com
Z góry serdecznie dziękuję Pozdrowienia Jerzy ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Italiano (X) Local time: 23:56 Polish to Italian + ...
chyba pliki nie wystarczaja..
Jun 24, 2004
Jerzy, obawiam ze sam kopiowane pliky to jeszcze za malo. Pamietam ze mialem podobne problemy (mialem WLOSKI word a potrzebowalem sprawdzania po polsku) i w koncu musialem znalesc KOMPLETNY office po polsku i robic instalacja NA MOJA INSTALACJA, owszem mowiac zeby dodal TYLKO SPRAWDZANIE PISOWNIA! a teraz mam na IT i na PL. ale pamietam ze jak probowalem kopiowac pliki, i tak nie funcjonowal... niestety office to ZAMKNIETY system, jest stworzone... See more
Jerzy, obawiam ze sam kopiowane pliky to jeszcze za malo. Pamietam ze mialem podobne problemy (mialem WLOSKI word a potrzebowalem sprawdzania po polsku) i w koncu musialem znalesc KOMPLETNY office po polsku i robic instalacja NA MOJA INSTALACJA, owszem mowiac zeby dodal TYLKO SPRAWDZANIE PISOWNIA! a teraz mam na IT i na PL. ale pamietam ze jak probowalem kopiowac pliki, i tak nie funcjonowal... niestety office to ZAMKNIETY system, jest stworzone zeby ludzi nie mieli za bardzo dostepu...
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.