Mobile menu

Glossary PL - EN - GE - hutnictwo - metallurgical engineering
Thread poster: bartek

bartek  Identity Verified
Local time: 07:04
English to Polish
+ ...
Aug 3, 2004

Nie wiem, na ile wartosciowy, ale z pewnością się przyda.
T

[Edited at 2004-08-03 07:45]


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 07:04
Member (2003)
Polish to German
+ ...
A gdzie jest? Aug 3, 2004



Direct link Reply with quote
 

bartek  Identity Verified
Local time: 07:04
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
a tu tu Aug 3, 2004

http://www.stalportal.pl/webapp/slownik/slo_index.jsp?lang=Polski&letter=h&pg=3



Direct link Reply with quote
 

Monika Rozwarzewska  Identity Verified
Poland
Local time: 07:04
Member (2006)
English to Polish
+ ...
a dzięki Aug 3, 2004



Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 07:04
Member (2003)
Polish to German
+ ...
a fajosko Aug 3, 2004



Direct link Reply with quote
 

bartek  Identity Verified
Local time: 07:04
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Aha Aug 3, 2004

tylko jesli się zarejestrujesz jako firma z pelnomocnikiem (!!) to masz dostępne wersje w rozne inne strony

Direct link Reply with quote
 

Andrzej Lejman  Identity Verified
Local time: 07:04
German to Polish
+ ...
A co to znaczy i jak to jest po nymecku? Aug 3, 2004

Jerzy Czopik wrote:
a fajosko




Direct link Reply with quote
 

bartek  Identity Verified
Local time: 07:04
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
A tego Aug 3, 2004

to Ci Jurek nie powie, bo nie umie. O, po polsku to każdy potrafi. A języki obce to mu obce są


Direct link Reply with quote
 

*eva*  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 06:04
English to Polish
+ ...
ale fajoskie forum Aug 3, 2004



Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Glossary PL - EN - GE - hutnictwo - metallurgical engineering

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs