Polsko - angielski pojęciownik ubezpieczeniowy
Thread poster: Andrzej Lejman

Andrzej Lejman  Identity Verified
Local time: 14:58
German to Polish
+ ...
Aug 13, 2004

Znajduje się tu:

Jest dość obszerny, a że to mocno specjalistyczna terminologia, warto sobie zapisać.


Direct link Reply with quote

GingerR  Identity Verified
Local time: 14:58
Member (2004)
English to Polish
+ ...
ojej :-) Oct 6, 2004

ze strrrrrasznymi zaległościami przeglądam forum i prosze, takie ładne rzeczy!

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Polsko - angielski pojęciownik ubezpieczeniowy

Advanced search

Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs