tygru wrote:
Od czego zacząć funkcjonowanie w Anglii jako cudzoziemski tłumacz?
Czy zasadne było by ubieganie się o nostryfikację dyplomu?
Jakie formalności trzeba spełnić?
Czy konieczne/ pomocne jest UKejowe obywatelstwo?
Co do pierwszego pytania mogę polecić ten link:
http://www.workingintheuk.gov.uk/content/working_in_the_uk/en/homepage.html
z najnowszymi informacjami na temat sytuacji prawnej nowo osiedlających się Polaków w Anglii.
Nie jestem pewna co do nostryfikacji, podejrzewan, że również po wejściu do Unii sprawa przedstawia się bardziej pozytywnie i że Twój dyplom będzie normalnie uznawany, chociaż z pewnością najważniejsze jest posiadane doświadczenie i ewentualnie postaranie się o Credentials od tutejszych instytucji, jak ITI lub IOL.
Obywatelstwo: moim zdaniem może być pomocne ale na pewno nie jest niekonieczne. Obywatele Unii nie podlegają restrykcjom względem zatrudnienia w UK, wymagana jest jedynie rejestracja z Home Office, formularz do ściągnięcia i pomocne informacje są w podanym wyżej linku.
Czy jest możliwość podjęcia (bezpłatnych, rzecz jasna) studiów podyplomowych (lingwistyka stosowana i pokrewne)?
Możliwość podjęcia: tak. Niestety są to zawsze studia odpłatne (chyba, że ktoś wie, czego ja nie wiem )
Jak mogę już teraz (na wszelki wypadek) szukać klientów w Anglii? Tylko przez internet?
Tak jest chyba najprościej (ja swoich dwóch Ci nie oddam )
Poza tym będziesz chyba mogła zatrzymać swoich klientów z Polski?
Czy może lepiej cały czas funkcjonować pod działalnością gospodarczą w Polsce?
Pod tym względem nie potrafię nic doradzić, wiem tylko, że zarejestrowanie działalności w UK jest dość proste (Inland Revenue przyśle Ci nawet video na temat (choć niezbyt dobre, mało akcji))
Tu tyle na razie, polecam też http://londynek.net/ jest tam też forum i ogłoszenia (może znajdzie się ktoś z tirem do przewożenia dobytku na drugą stronę Eropy? )
Ewa