Mobile menu

(G艂臋boko) ukryte mo偶liwo艣ci Worda
Thread poster: Andrzej Lejman

Andrzej Lejman  Identity Verified
Local time: 08:48
German to Polish
+ ...
Oct 7, 2004

Na forum Trados support trafi艂em na ciekawe 藕r贸d艂o wiedzy o zaawansowanych mo偶liwo艣ciach funkcji "znajd藕 i zamie艅" Worda. Bardzo przydatne sztuczki, mog膮ce zaoszcz臋dzi膰 mas臋 pracy.

Do przeczytania tutaj:

http://accurapid.com/journal/15msw.htm

Pozdrawiam

Andrzej


Direct link Reply with quote
 

Romuald Pawlikowski  Identity Verified
Local time: 08:48
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Wielkie dzieki! Oct 8, 2004

Opisane mozliwosci to nic innego jak tzw. "regular expressions" uzywane w zaawansowanych edytorach tekstowych. Jest to bardzo przydatne narzedzie.

Dzi臋kuj臋 za namiar!

Romuald


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 08:48
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Powiem tylko Oct 9, 2004

SUPER!

Jednak MS czasami nawet Andrzejowi do czego艣 si臋 przyda


Direct link Reply with quote
 

Andrzej Lejman  Identity Verified
Local time: 08:48
German to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
MS to pryszcz... Oct 9, 2004

Jerzy Czopik wrote:

SUPER!

Jednak MS czasami nawet Andrzejowi do czego艣 si臋 przyda


Ostatnio wpad艂 mi w r臋ce przyk艂ad takiej arogancji, 偶e M$ wymi臋ka.
Ot贸偶 poniewa偶 zamierzam zrobi膰 upgrade sprz臋tu, si臋gn膮lem mi臋dzy innymi po ofert臋 IBM. Na ko艅cu folderu, czcionk膮 chyba nr 2, jest napisane mniej wi臋cej tak:

Cena wyj艣ciowa mo偶e nie obejmowa膰 twardego dysku i systemu operacyjnego. Partnerzy handlowi IBM ustalaj膮 w艂asne ceny, wi臋c podane tutaj ceny s膮 funta k艂ak贸w warte. Zdj臋cia mog膮 przedstawia膰 modele produkt贸w.

I par臋 pomniejszych uwag w tym stylu...

Jak w Stanach rozparcelowano AT&T, ceny po艂膮cze艅 spad艂y 2- i 3-krotnie. Pora chyba na kolejnych gigant贸w.

Pozdrawiam
Andrzej


Direct link Reply with quote
 

Pawel Bartoszewicz  Identity Verified
Local time: 08:48
English to Polish
+ ...
Reversing currency symbols Jul 29, 2005

Witam,

Czy uda艂o si臋 komu艣 z Szanownych Prozan dokona膰 zamiany pozycji waluty w wyra偶eniu $5.00 na 5.00$ wykonuj膮c krok po kroku polecenia wskazane w artykule, od kt贸rego zacz膮艂 si臋 ten w膮tek? Uda艂o mi si臋 zamienianie przecink贸w na spacje nierozdzielaj膮ce i kropek dziesi臋tnych na przecinki, ale nie udaje mi si臋 sztuczka ze zmian膮 pozycji symbolu waluty. Przekleja艂em nawet ci膮gi znak贸w z artyku艂u i nic nie pomog艂o.
Czy ja co艣 robi臋 藕le, czy w artykule zakrad艂 si臋 b艂膮d?

P.

[Edited at 2005-07-29 12:58]


Direct link Reply with quote
 

Pawel Bartoszewicz  Identity Verified
Local time: 08:48
English to Polish
+ ...
艢rednik zamiast przecinka Aug 1, 2005

To troch臋 dziwne odpowiada膰 na w艂asne pytanie, ale rozumiem: sezon letni w pe艂ni.

Okazuje si臋, 偶e w niekt贸rych wersjach Worda zamiast przecinka (tutaj drugiego) w wyra偶eniu: USD ([0-9,.]{1,}) trzeba wstawi膰 艣rednik i wtedy wszystko gra (je偶eli po przecinku mamy dwie cyfry).

A wi臋c formu艂a s艂u偶膮ca do przenoszenia dolar贸w z lewej strony na praw膮 w moim przypadku wygl膮da tak:

znajd藕: USD ([0-9,.]{1;})
zamie艅: \1^sUSD


Direct link Reply with quote
 

Wojciech Froelich  Identity Verified
Poland
Local time: 08:48
English to Polish
To nie zależy od wersji Worda Aug 2, 2005

To nie zależy od wersji Worda, to zależy od separatora listy zdefiniowanego w ustawieniach regionalnych systemu operacyjnego. Dla polskiego jest to średnik, w ustawieniach dla USA jest to przecinek.

W.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka M谩rquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

(G艂臋boko) ukryte mo偶liwo艣ci Worda

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs