Mobile menu

Poszukuje polskiego tlumaczenia sonetu 140 Szekspira (Fidele)
Thread poster: magry

magry  Identity Verified
Local time: 11:19
English to Polish
+ ...
Oct 10, 2004

Do poniedzialku rano musze znalezc polska wersje ponizszego fragmentu z sonetu 140 Szekspira:
Care no more to clothe and eat;
To thee the reed is as the oak:
The sceptre, learning, physic, must
All follow this, and come to dust.
Czy istnieje jakas strona internetowa, na ktorej cos takiego mozna znalezc?

Direct link Reply with quote

Alicja Butkiewicz-Hübscher  Identity Verified
Local time: 12:19
German to Polish
+ ...
sonety Oct 10, 2004

Na tej stronie znajdziesz zbior sonetow Szekspira...choc watpie, ze akurat to ten przeklad sonetu, ktorego szukasz.... Nie znam na tyle angielskiego...

Ponadto moze znajdziesz cos pod: "Fear no more", ten fragment pojawia sie rowniez w tym wierszu...lub pod haslem Cymbeline---

Mam nadzieje, ze moglam Ci pomoc. Pozdrawiam,. Alicja

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poszukuje polskiego tlumaczenia sonetu 140 Szekspira (Fidele)

Advanced search

Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs