Mobile menu

Pages in topic:   [1 2] >
Obowi膮zkowe przeszukanie glosariusza przed zadaniem pytania - kto jest za?
Thread poster: Andrzej Lejman

Andrzej Lejman  Identity Verified
Local time: 20:12
German to Polish
+ ...
Oct 15, 2004

A je偶eli jest przeciw, to MUSI TO NAPRAWD臉 DOBRZE UZASADNI膯!!!

Kto jest za tym, 偶eby wprowadzi膰 przed zadaniem pytania OBOWI膭ZKOWE (wymuszone systemowo) sprawdzenie glosariusza. Dopiero po wpisaniu czego艣 w rodzaju "呕adna z propozycji mnie nie satysfakcjonuje / Mam inny kontekst / itd." mo偶na by zada膰 pytanie.
To spos贸b nie tylko na nie艣miertelne "I love you", ale r贸wnie偶 na ca艂kiem powa偶ny "plan zagospodarowania przestrzennego".
Na razie ZA jestem ja i Magda.

Kto jeszcze?

Pozdrawiam

Andrzej


Direct link Reply with quote
 

Malgorzata Kazmierczak
Local time: 20:12
English to Polish
+ ...
A slownika? Oct 15, 2004

Ja tez jestem ZA, oczywiscie, ale ostatnio pojawialy sie pytania, ktore wskazywaly na to, ze pytajacy nie zajrzal do ani jednego slownika, a tego niestety systemowo nie da sie wymusic (przynajmniej w prosty sposob).

Direct link Reply with quote
 

SATRO  Identity Verified
Poland
Local time: 20:12
German to Polish
+ ...
No wi臋c ja zasadniczo te偶 jestem ZA, ale... Oct 15, 2004

Przeszukiwanie nie zawsze daje rezultat Nie wiem, jak to si臋 dzieje, ale tak jest... Wiem, 偶e co艣 ju偶 by艂o, wstukiwam, zaznaczywam r贸偶ne opcje i ... NIC!

Stasek


Direct link Reply with quote
 

Himawari  Identity Verified
Poland
Local time: 20:12
English to Polish
+ ...
Glosariusz czasem jak fatamorgana... Oct 15, 2004

Zgadzam się ze Staszkiem, że glosariusz lubi płatać figle. Mam podobne doświadczenia. Dlatego jestem za sprawdzaniem glosariusza, może być nawet obowiązkowe, ale jednocześnie jestem za tym, aby może zamieścić poparte przykładami wkaz贸wki, jak się do glosariuszowego miodu dobrać.

Pozdrawiam,
Elżbieta


Direct link Reply with quote
 

bartek  Identity Verified
Local time: 20:12
English to Polish
+ ...
Wszystkimi czterema 艂apami g艂osuj臋 za, Oct 15, 2004

ale jak powiedzieli Stasek i Himawari - glosariusz czasami dostaje kr臋膰ka. To samo has艂o poszukiwane (je艣li jest kilkuwyrazowe) pojawia si臋 po wstawieniu jednego z wyraz贸w, a ani mruknie, gdy wstawi si臋 inny wyraz "sk艂adowy". Czasami wyczynia te偶 wariacje przy przeszukiwaniu naszych w艂asnych glosariuszy.
Stwierdzi艂am, 偶e czasami najlepszym i najszybszym sposobem na znalezienie potrzebnego has艂a jest wpisanie go w polskiej wersji google - skuteczniejsze i pokazuje to, czego w glosariuszu prozowym nie spos贸b znale藕膰, a wi臋c has艂a dwuliterowe.
Leffie - spos贸b na znalezienie Twojego "ss.", to w艂a艣nie to [konkretnie - nale偶y napisa膰: proz "ss. - pokazuje si臋 jako pierwsze w guglu
A poza tym w dalszym ci膮gu jestem jak najbardziej za.

T


Direct link Reply with quote
 

bartek  Identity Verified
Local time: 20:12
English to Polish
+ ...
proz................... Oct 15, 2004

bez 偶adnego com, kto mi to dopisa艂???

Direct link Reply with quote
 

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 20:12
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Czary, czary!! Oct 15, 2004

bartek wrote:

bez 偶adnego com, kto mi to dopisa艂???




PS Zeby nie by艂o nieporozumie艅: robot dopisuje .com (czasem te偶 kasuje brzydkie s艂owa, ale nie pr贸bujcie...;)

[Edited at 2004-10-15 22:46]


Direct link Reply with quote
 

SATRO  Identity Verified
Poland
Local time: 20:12
German to Polish
+ ...
Przepraszam za ma艂y ekskurs :) Oct 15, 2004

bartek wrote:
bez 偶adnego com, kto mi to dopisa艂???


To Henryk w Stanach siedzi z kompem i jak kto艣 wpisuje ProZ bez koma to skrupulatnie notuje, odbiera brownisie i edytuje posty... A swoj膮 drog膮 to z tym g贸glem masz w 100% racj臋...

Stasek z ProZnania

Buuu... mnie Henryk te偶 wy艂apa艂, bo widz臋, 偶e te偶 mi doklei艂 koma

[Edited at 2004-10-15 22:48]


Direct link Reply with quote
 

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 20:12
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Problemy z wyszukiwaniem Oct 15, 2004

Mam tak卤 propozycj臋: czy kto露 m贸g艂by przys艂a膰 mi przyk艂ad takiego wyra偶enia, kt贸re w glosariuszu jest, a z jakich露 powod贸w si臋 nie pokazuje?
Du偶o wskazuje na to, 偶e siedzi tam jaki露 chochlik wredny i 艂atwiej b臋dzie go namierzy膰, je露li podam D偶ejzynowi konkretne przyk艂ady, mo偶e si臋 to da naprawi膰.

Mo偶e najlepiej przez profil, je露li kto露 akurat natrafi na tak卤 sytuacj臋.

Magda


Direct link Reply with quote
 

lim0nka  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 19:12
Member (2004)
English to Polish
jestem jak najbardziej za! Oct 16, 2004

Ale musia艂aby to by膰 opcja automatycznego przechodzenia do glosariusza, tu偶 przed wys艂aniem pytania, bo je偶eli b臋d膮 to po prostu okienka do odhaczenia - z potwierdzeniem, 偶e si臋 z glosariusza skorzysta艂o - powstanie sytuacja taka sama jak z instalowaniem dowolnego programu, tzn. trzeba odhaczy膰 okienko, 偶e si臋 zna i akceptuje warunki producenta, bo inaczej program si臋 nie zainstaluje. Czyli tak: wpisujemy pytanie, klikamy "wy艣lij", automatycznie przechodzimy do strony z wynikami w glosariuszu i dopiero wtedy decydujemy, czy pytanie wys艂a膰 og贸艂owi, czy jednak odpowied藕 si臋 znalaz艂a sama.
Howgh!
A teraz niech si臋 Henry i sp贸艂ka martwi膮, czy i jak da si臋 to zrobi膰.


Direct link Reply with quote
 

Andrzej Lejman  Identity Verified
Local time: 20:12
German to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Te偶 tak sobie to wyobra偶am Oct 16, 2004

lim0nka wrote:

Ale musia艂aby to by膰 opcja automatycznego przechodzenia do glosariusza, tu偶 przed wys艂aniem pytania.


Dlatego napisa艂em o "systemowo wymuszonym" korzystaniu z glosariusza...

Pozdrawiam
Andrzej


Direct link Reply with quote
 

Szymon Cegielka  Identity Verified
Local time: 20:12
English to Polish
+ ...
Jak najbardziej za Oct 16, 2004

Andrzej Lejman wrote:
Kto jeszcze?

Ja! Jeszcze ja jestem za


Direct link Reply with quote
 

Joanna Carroll  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 19:12
Polish to English
+ ...
Ja tez Oct 17, 2004

... sie przylaczam, z nadzieja, ze propozycja zostanie szybko i sprawnie wprowadzona w zycie...

Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 20:12
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Systemowo wymuszone Oct 17, 2004

W spos贸b moim zdaniem nast臋puj膮cy:
Po wybraniu opcji zadania pytania powinien pojawi膰 si臋 ekran z polem na wpisanie poszukiwanego has艂a, mieszcz膮cym maksymalnie 10 s艂贸w i opcj膮 wyboru j臋zyka. I tyle. Naci艣ni臋cie "Zapytaj" powinno teraz spowodowa膰 przeszukanie KOG. Jak b臋d膮 wyniki, sprawa prosta. Je艣li KOG nie da wynik贸w, to system powinien wy艣wietli膰 dwie uwagi:
- Zmniejsz liczb臋 wyraz贸w w zapytaniu
- Sprawd藕 par臋 j臋zykow膮 i spr贸buj jeszcze raz
Dopiero teraz, je偶eli KOG znowu nie da wynik贸w, powinna pojawi膰 si臋 mo偶liwo艣膰 zrobienia z tego pytania KudoZ. Pole kontekstu powinno by膰 IMO tak "skonstruowane", aby pozwala艂o zada膰 pytanie, je偶eli znajdzie si臋 w nim co najmniej 10 s艂贸w...

Pozwoli艂oby to r贸wnocze艣nie wyeliminowa膰 moje ulubione pytania w z艂ych parach j臋zykowych (nie wiem czemu, ale EN-PL dla pyta艅 polsko-angielskich cieszy si臋 ostatnio gwa艂townie rosn膮c膮 popularno艣ci膮).
I jeszcze jedno, pytania "easy" w ten spos贸b w zasadzie te偶 powinny przesta膰 istnie膰...

Mi艂ej niedzieli
J.


Direct link Reply with quote
 
darotob  Identity Verified
Local time: 13:12
Polish to English
Za a nawet przeciw... Oct 17, 2004

Niestety czesto ktos pisze odpowiedzi z ogonkami i tak sa w glosariuszu zapisane, albo bez ogonkow i wpisanie hasla z ogonkami nic nie daje Niestety chyba trzeba za kazdym razem czlonkom przypominac ze cos takiego bylo i nie denerwowac sie ze nie znaleziono (jest jeszcze jakis problem jesli sie pracuje w polskim jezyku pod ISO czy pod windowsami..
Milego dnia, wieczoru, weekendu
Aleksander


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka M谩rquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Obowi膮zkowe przeszukanie glosariusza przed zadaniem pytania - kto jest za?

Advanced search






LSP.expert
You鈥檙e a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It鈥檚 easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs