STP czy TEPIS?
Thread poster: Pawel Bartoszewicz
Pawel Bartoszewicz
Pawel Bartoszewicz  Identity Verified
Poland
Local time: 02:59
English to Polish
+ ...
Oct 30, 2004

Od jakiegoś czasu rozważam zrzeszenie się w organizacji skupiającej tłumaczy (jestem tłumaczem przysięgłym), toteż mam pytanie do Prozan będących członkami tych stowarzyszeń:
- czym różnią się te dwie organizacje?
- jakie korzyści wiążą się z członkostwem?
- którą polecacie i dlaczego?
Obejrzałem witrynę TEPISU, próbowałem obejrzeć strony STP (ale nie udało mi się, trzeba ją 'debugować') - mam dosyć mgliste pojęcie o działalności tyc
... See more
Od jakiegoś czasu rozważam zrzeszenie się w organizacji skupiającej tłumaczy (jestem tłumaczem przysięgłym), toteż mam pytanie do Prozan będących członkami tych stowarzyszeń:
- czym różnią się te dwie organizacje?
- jakie korzyści wiążą się z członkostwem?
- którą polecacie i dlaczego?
Obejrzałem witrynę TEPISU, próbowałem obejrzeć strony STP (ale nie udało mi się, trzeba ją 'debugować') - mam dosyć mgliste pojęcie o działalności tych instytucji.
Napiszcie proszę, którą organizację wybrać.
Collapse


 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 02:59
Member (2004)
English to Polish
+ ...
dla przysięgłego - chyba jednak TEPIS Oct 30, 2004

Ja jestem członkiem Tepisu i chyba głównym plusem tego są coroczne warsztaty (we wrześniu), które na ogół są bardzo ciekawe. Tepis w ogóle bardzo koncentruje się na sprawach tłumaczy przysięgłych, ich statusie, nowej ustawie, ect. Wydaje bodaj co kwartał biuletyn dla członków, który w głównej mierze dotyczy spraw tłumaczy przysięgłych. Także strona internetowa Tepisu jako tako żyje: zawiera spis członków (mam wejścia stamtąd na moją stronę), a ostatnio pojawiła si... See more
Ja jestem członkiem Tepisu i chyba głównym plusem tego są coroczne warsztaty (we wrześniu), które na ogół są bardzo ciekawe. Tepis w ogóle bardzo koncentruje się na sprawach tłumaczy przysięgłych, ich statusie, nowej ustawie, ect. Wydaje bodaj co kwartał biuletyn dla członków, który w głównej mierze dotyczy spraw tłumaczy przysięgłych. Także strona internetowa Tepisu jako tako żyje: zawiera spis członków (mam wejścia stamtąd na moją stronę), a ostatnio pojawiła się także terminologia, chociaż jeszcze nie miałam okazji tego sprawdzić. Tepis też publikuje różne dzieła - glosariusze, opracowania teoretyczne, ostatnio nawet wydał film szkoleniowy (specjalnie dla przysięgłych!). Do tych publikacji trzeba oczywiście podchodzić z ostrożnością - jak do wszystkich innych zresztą, niektóre są OK, a niektóre do bani, ale niewątpliwie jest to jakaś aktywność na rzecz tłumaczy i coś z tego można wybrać.

Działalność STP jest jakoś tak...bardziej utajniona...? Z ich strony trudno dowiedzieć się o jakichkolwiek działaniach, a spis członków zawiera....5 (słownie: pięć) nazwisk. Trochę śmieszne, nie?

HTH
Magda
Collapse


 
Lucyna Długołęcka
Lucyna Długołęcka  Identity Verified
Poland
Local time: 02:59
English to Polish
+ ...
Nie wiem Oct 31, 2004

czy informacje podane na stronie STP są aktualne, ale wynika z nich że STP ma więce członków (ponad 1300) niż TEPIS (800). Na stronie STP w zakładce "krótka historia STP" opisano 20-letnią historię organizacji i samą działalność. Ciekawe, że wśród założycieli organizacji był Lew Rywin.
Nie jestem członkiem żadnej z tych dwu organizacji, ale mam takie osobiste odczucie, iż Internet tak zrewolucjonizowa�
... See more
czy informacje podane na stronie STP są aktualne, ale wynika z nich że STP ma więce członków (ponad 1300) niż TEPIS (800). Na stronie STP w zakładce "krótka historia STP" opisano 20-letnią historię organizacji i samą działalność. Ciekawe, że wśród założycieli organizacji był Lew Rywin.
Nie jestem członkiem żadnej z tych dwu organizacji, ale mam takie osobiste odczucie, iż Internet tak zrewolucjonizował świat, że organizacje o takiej - jakby to powiedzieć - socjalistycznej - strukturze mają obecnie małą rację bytu i działają raczej siłą rozpędu. Pondato nowa rzeczywistość gospodarcza stworzyła nowe możliwości dla tłumaczy, a STP niby to zauważa, ale trudno mu się z tym pogodzić (??). Ja obserwuję, że to takie inicjatywy jak Proz.com mają przyszłość. Choć to w zasadzie organizacja nieformalna,zaspokaja potrzeby współczesnego tłumacza.
Collapse


 
Pawel Bartoszewicz
Pawel Bartoszewicz  Identity Verified
Poland
Local time: 02:59
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Dziękuję za sugestie - wybieram TEPIS Nov 4, 2004

A więc wybieram TEPIS - znam ich publikacje, które cenię jako punkt odniesienia.

Pozdrawiam i dziękuję
P.

[Edited at 2004-11-04 12:15]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

STP czy TEPIS?






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »