Mobile menu

jak nie dostawa─ç podw├│jnych maili z Proza
Thread poster: Monika Rozwarzewska

Monika Rozwarzewska  Identity Verified
Poland
Local time: 20:29
Member (2006)
English to Polish
+ ...
Nov 2, 2004

Dostaj─Ö ka┼╝dego maila z pytaniem (KudoZ) dw├│krotnie. Czy kto┼Ť kiedy┼Ť mia┼é taki problem i/lub wie, jak temu przeciwdzia┼éa─ç?

Direct link Reply with quote
 

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 20:29
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Support Request Nov 2, 2004

Musisz zgłosić to do Supportu: http://www.proz.com/support?&mode=email

Napisz dokładnie w czym problem, a oni sprawdz± co się dzieje.

HTH
Magda


Direct link Reply with quote
 

Monika Rozwarzewska  Identity Verified
Poland
Local time: 20:29
Member (2006)
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
no ładnie.... Nov 2, 2004

robię błędy ortograficzne... przepraszam!

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

jak nie dostawa─ç podw├│jnych maili z Proza

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs