Czy nalezy odpowiadac na pytania KudoZ bez 100% pewnosci? Thread poster: Jacek Krankowski (X)
|
Jacek Krankowski (X) English to Polish + ...
Ja uważam, że tak, gdyż dobrze jest skonfrontować własne przekonania co do niektórych terminów. Mieliśmy wielokrotnie debaty (mówię o merytorycznych, bo na szczęście wśród właściwego Internetowi błota udaje nam się przechodzić w miarę suchą nogą), w trakcie których nasza święta pewność przestawała najpierw być święta, a następnie przestawała być pewnością.
Przy wyjątkowo skomplikowanych pytaniach zdarzają się sytuacje, kiedy odpowie... See more Ja uważam, że tak, gdyż dobrze jest skonfrontować własne przekonania co do niektórych terminów. Mieliśmy wielokrotnie debaty (mówię o merytorycznych, bo na szczęście wśród właściwego Internetowi błota udaje nam się przechodzić w miarę suchą nogą), w trakcie których nasza święta pewność przestawała najpierw być święta, a następnie przestawała być pewnością.
Przy wyjątkowo skomplikowanych pytaniach zdarzają się sytuacje, kiedy odpowiedź na granicy prawdy (np. jedyna) może być dla zadającego pytanie cenną wskazówką naprowadzającą go na właściwą odpowiedź.
Nawet rzucenie odpowiedzi bez dogłębnego przemyślenia (po to stworzono wskaźnik pewności, z którego powinno się korzystać) powinno mobilizować innych do kontrpropozycji, a czasem burzy mózgów (oczywiście pod warunkiem, że burza pójdzie - zwłaszcza w przypadku bardziej krewkich - w kierunku merytorycznym).
Wyjaśniam na marginesie, że kiedy mówiłem ostatnio o gonitwie po klepisku miało to miejsce w kontekście popełnionego w tej sekcji oszustwa internetowego otwierającego możliwość \"zdobywania\" punktów w drodze innej niż przyznawanie ich przez osoby zadające pytania w dobrej wierze. Co do wydalenia osoby, która potwierdziła następnie, iż nie umie się wśród ludzi zachowywać, dodam na pocieszenie, że zdarza się to również w innych sekcjach językowych.
▲ Collapse | | |
Jerzy Czopik Germany Local time: 12:53 Member (2003) Polish to German + ... 100% pewności - a przepraszam, co to jest? | May 9, 2002 |
Kto z nas może powiedzieć z czystym sumieniem: \"Wiem to na 100%\"? Przecież często wiele pojęć ma zamienniki, które niekoniecznie musimy znać. Prosty przykład: pytanie o \"Kühler\" w instalacji do produkcji cementu sprowokuje na pewno odpowiedź \"chłodnica\", bo takie jest ogólne znaczenie tego słowa. Jednak poprawną odpowiedzią, dotyczącą maszyny do chłodzenia klinkieru jest \"chłodnik\" - ale czy na pewno wszędzie takie nazewnictwo jest stosowane? W firmach, z którymi ja... See more Kto z nas może powiedzieć z czystym sumieniem: \"Wiem to na 100%\"? Przecież często wiele pojęć ma zamienniki, które niekoniecznie musimy znać. Prosty przykład: pytanie o \"Kühler\" w instalacji do produkcji cementu sprowokuje na pewno odpowiedź \"chłodnica\", bo takie jest ogólne znaczenie tego słowa. Jednak poprawną odpowiedzią, dotyczącą maszyny do chłodzenia klinkieru jest \"chłodnik\" - ale czy na pewno wszędzie takie nazewnictwo jest stosowane? W firmach, z którymi ja miałem do czynienia tak jest, ale nie jest to nawet 20% wszystkich cementowni w Polsce. Tak samo ma się rzecz z pojęciami w hutnictwie: w jednym zakładzie będzie to aglomeracja, a w drugim spiekalnia. Co gorsza, w jednym zakładzie - w zależności od wieku kadry - jedni mówią o bednarce, a inni o wąaskiej taśmie. No więc gdzie jest tu 100% pewność? A w dziedzinie komputerów \"interface\" - to interfejs czy złącze? Proszę bardzo, znajdą się odsyłacze potwierdzające jedno i drugie, i to nie bądź gdzie, tylko na stronach związanych z branżą.
Moim zdaniem odpowiadać na pytanie nie należy tylko wtedy, jeżeli nie ma się nawet bladego pojęcia o tym, o co tam chodzi. Natomiast we wszystkich innych sytuacjach należy podać odpowiedź - wraz ze wskaźnikiem pewności. Pomoże to zarówno pytającemu, jak i odpowiadającemu. Dwa przykłady: Geschäftsführer - którego raczej błędnie traktowałem jako dyrektora, albo \"Zespół szkół\" (Uwe będzie to na pewno pamiętał).
To by było na tyle... Owocnych łowów na KudoZy! JC ▲ Collapse | | |
Uwe Kirmse Local time: 12:53 Polish to German + ... Nie należy aż tak koniecznie, ale można. | May 9, 2002 |
Tylko zaznaczam wtedy \"I\'m guessing\". No i tyle | | |
Jacek Krankowski (X) English to Polish + ... TOPIC STARTER Oczywiscie... | May 9, 2002 |
naglowek powinien byl brzmiec: \"Czy powinno sie...\"
[ This Message was edited by: on 2002-05-09 13:49 ] | |
|
|
leff Local time: 12:53 English to Polish + ... In memoriam |