Mobile menu

Arbitraż KudoZ "Szkoła Podchorążych Rezerwy"
Thread poster: maciejm

maciejm  Identity Verified
Poland
Local time: 03:39
English to Polish
+ ...
Dec 15, 2004



Direct link Reply with quote
 

Andrzej Lejman  Identity Verified
Local time: 03:39
German to Polish
+ ...
Popieram Dec 15, 2004

I pytanie pod adresem Magdy - uniemożliwienie niezalogowanym użytkownikom wpisywania haseł do glosariusza powinno być dośc proste technicznie - a z pewnością ograniczyłoby nieco liczbę śmieci.

Pozdrawiam
Andrzej


Direct link Reply with quote
 

Andrzej Mierzejewski  Identity Verified
Poland
Local time: 03:39
Polish to English
+ ...
popieram Macieja Dec 15, 2004

i stawiam propozycję łatwiejszą od strony technicznej (bo nie wymaga żadnych zmian w ProZie), niż wniosek Andrzeja, ale trudniejszą do wykonania ze względów ambicjonalnych: nie odpowiadać na pytania niezalogowanych askerów.

Direct link Reply with quote
 

leff  Identity Verified
Local time: 03:39
English to Polish
+ ...
To marne rozwiązanie Dec 15, 2004

Andrzej Mierzejewski wrote:
nie odpowiadać na pytania niezalogowanych askerów.


Marne dlatego, że w ten sposób jeszcze bardziej spadnie poziom odpowiedzi udzielanych takim Askerom, a tym samym jakość ich wpisów do Glosariusza.

Co do meritum się nie wypowiadam, bo nie mam pojęcia. Natomiast propozycja Macieja dotycząca ograniczenia możliwości wpisów do Glosariusza jest na pewno warta rozważenia.

pozdrawiam
Leszek


Direct link Reply with quote
 

Kasia Trzcińska-Draper
Local time: 02:39
Polish to English
+ ...
Macieju, rozumiem, że proponujesz zmianę na "Reserve Officer Cadet School"? Dec 15, 2004

Dobrze się domyślam?
Co do udzielania odpowiedzi osobom niezalogowanym - jak zawsze, mamy wolność wyboru
Pamiętajcie tylko, że każdy z nas stawiał kiedyś pierwsze kroki na ProZ.com
Do osoby, która zadała to akurat pytanie napisałam już kilka dni temu, między innymi zapraszając ją do przyłączenia się do nas. Być może jeszcze się na to zdecyduje.
Pozdrawiam,
Kasia


Direct link Reply with quote
 

maciejm  Identity Verified
Poland
Local time: 03:39
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Tak Dec 15, 2004

Kasia Trzcińska-Draper wrote:

Dobrze się domyślam?


Tak. Myślę, że jest to wersja akceptowalna, ze względu na sprecyfikę tej szkoły i na to, że najbliższy znany mi jej odpowiednik - ROTC (Reserve Officer Training Corps) - bardziej przypomina, należące już do przeszłości Studium Wojskowe.
Pozdrawiam,
Maciek


Direct link Reply with quote
 

Kasia Trzcińska-Draper
Local time: 02:39
Polish to English
+ ...
Zmieniam wpis Dec 15, 2004

Dziękuję i pozdrawiam,
Kasia


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Arbitraż KudoZ "Szkoła Podchorążych Rezerwy"

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs