Arbitraż KudoZ "Szkoła Podchorążych Rezerwy"
Thread poster: maciejm
maciejm
maciejm  Identity Verified
Poland
Local time: 07:25
English to Polish
+ ...
Dec 15, 2004



 
Andrzej Lejman
Andrzej Lejman  Identity Verified
Poland
Local time: 07:25
Member (2004)
German to Polish
+ ...
Popieram Dec 15, 2004

I pytanie pod adresem Magdy - uniemożliwienie niezalogowanym użytkownikom wpisywania haseł do glosariusza powinno być dośc proste technicznie - a z pewnością ograniczyłoby nieco liczbę śmieci.

Pozdrawiam
Andrzej


 
Andrzej Mierzejewski
Andrzej Mierzejewski  Identity Verified
Poland
Local time: 07:25
Polish to English
+ ...
popieram Macieja Dec 15, 2004

i stawiam propozycję łatwiejszą od strony technicznej (bo nie wymaga żadnych zmian w ProZie), niż wniosek Andrzeja, ale trudniejszą do wykonania ze względów ambicjonalnych: nie odpowiadać na pytania niezalogowanych askerów.

 
leff
leff  Identity Verified
Local time: 07:25
English to Polish
+ ...
In memoriam
To marne rozwiązanie Dec 15, 2004

Andrzej Mierzejewski wrote:
nie odpowiadać na pytania niezalogowanych askerów.


Marne dlatego, że w ten sposób jeszcze bardziej spadnie poziom odpowiedzi udzielanych takim Askerom, a tym samym jakość ich wpisów do Glosariusza.

Co do meritum się nie wypowiadam, bo nie mam pojęcia. Natomiast propozycja Macieja dotycząca ograniczenia możliwości wpisów do Glosariusza jest na pewno warta rozważenia.

pozdrawiam
Leszek


 
Kasia Trzcińska-Draper (X)
Kasia Trzcińska-Draper (X)
Local time: 06:25
Polish to English
+ ...
Macieju, rozumiem, że proponujesz zmianę na "Reserve Officer Cadet School"? Dec 15, 2004

Dobrze się domyślam?
Co do udzielania odpowiedzi osobom niezalogowanym - jak zawsze, mamy wolność wyboru
Pamiętajcie tylko, że każdy z nas stawiał kiedyś pierwsze kroki na ProZ.com
Do osoby, która zadała to akurat pytanie napisałam już kilka dni temu, między innymi zapraszając ją do przyłączenia się do nas. Być może jeszcze si�
... See more
Dobrze się domyślam?
Co do udzielania odpowiedzi osobom niezalogowanym - jak zawsze, mamy wolność wyboru
Pamiętajcie tylko, że każdy z nas stawiał kiedyś pierwsze kroki na ProZ.com
Do osoby, która zadała to akurat pytanie napisałam już kilka dni temu, między innymi zapraszając ją do przyłączenia się do nas. Być może jeszcze się na to zdecyduje.
Pozdrawiam,
Kasia
Collapse


 
maciejm
maciejm  Identity Verified
Poland
Local time: 07:25
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Tak Dec 15, 2004

Kasia Trzcińska-Draper wrote:

Dobrze się domyślam?


Tak. Myślę, że jest to wersja akceptowalna, ze względu na sprecyfikę tej szkoły i na to, że najbliższy znany mi jej odpowiednik - ROTC (Reserve Officer Training Corps) - bardziej przypomina, należące już do przeszłości Studium Wojskowe.
Pozdrawiam,
Maciek


 
Kasia Trzcińska-Draper (X)
Kasia Trzcińska-Draper (X)
Local time: 06:25
Polish to English
+ ...
Zmieniam wpis Dec 15, 2004

Dziękuję i pozdrawiam,
Kasia


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Arbitraż KudoZ "Szkoła Podchorążych Rezerwy"






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »