Off topic: XI konkurs literacki DE>PL
Thread poster: Nowicki (X)
Nowicki (X)
Nowicki (X)  Identity Verified
Local time: 01:29
English to Polish
+ ...
Jan 16, 2005

Zgodnie z zapowiedzi± otwieram pierwszy w nowym roku konkurs literacki.

Konkurs zostanie przeprowadzony w 12 odsłonach. Każda odsłona zawierać będzie jeden aforyzm do przetłumaczenia. Oceniana będzie bardziej "chwytliwo¶ć" wersji w języku docelowym (czyli po polskiemu). Zastrzegam sobie wył±czno¶ć podejmowania decyzji w tym zakresie. Dodatkow± trudno¶ci± będzie obowi±zek podania autora oraz aforyz
... See more
Zgodnie z zapowiedzi± otwieram pierwszy w nowym roku konkurs literacki.

Konkurs zostanie przeprowadzony w 12 odsłonach. Każda odsłona zawierać będzie jeden aforyzm do przetłumaczenia. Oceniana będzie bardziej "chwytliwo¶ć" wersji w języku docelowym (czyli po polskiemu). Zastrzegam sobie wył±czno¶ć podejmowania decyzji w tym zakresie. Dodatkow± trudno¶ci± będzie obowi±zek podania autora oraz aforyzmu oraz tytułu jednego dzieła tegoż autora (w języku oryginalnym). Po zgłoszeniu odpowiedzi reklamacje nie będ± przyjmowane. Nie będę przyjmowane odpowiedzi nie zawieraj±ce autora i tytułu innego dzieła. Jak również uprasza się delikwentów o nieza¶miecanie odpowiedzi wynikami googlowymi.

Każde pytanie konkursowe oceniane będzie po 24 ale nie więcej niż 48 godzinach.

[Edited at 2005-01-16 19:51]
Collapse


 
Nowicki (X)
Nowicki (X)  Identity Verified
Local time: 01:29
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
XI konkurs pierwsza odsłona Jan 16, 2005

oto link do pierwszego pytania:

http://www.proz.com/kudoz/914024


 
cynkol
cynkol
Poland
Local time: 01:29
German to Polish
+ ...
Małe pytanko techniczne Jan 17, 2005

O ile pamiętam, prawo do organizowania konkursu było dotąd formą nagrody dla zwycięzcy poprzeniego konkursu. Czy to się zmieniło?

 
SATRO
SATRO  Identity Verified
Poland
Local time: 01:29
German to Polish
+ ...
Bo to jest tak... Jan 17, 2005

cynkol wrote:

O ile pamiętam, prawo do organizowania konkursu było dotąd formą nagrody dla zwycięzcy poprzeniego konkursu. Czy to się zmieniło?


Faktycznie utarło się, że każdy kolejny końqrs organizuje zwycięzca poprzedniej edycji, ale jak widać WSZYSCY ŚPIĄ, więc Kris sam ze siebie wyszedł z inicyjatywą i zarzucił kolejną edyszyn... Chałwa mu za to!!

PS. A skoro tak się palisz, to zorganizuje po nim kolejny! (!!TYLKO ŻEBY MI BYŁO WESOŁO!!)

Stasek der Wettbewerbslöwe

[Edited at 2005-01-17 09:40]


 
cynkol
cynkol
Poland
Local time: 01:29
German to Polish
+ ...
OK! Jan 17, 2005

Alles klar!

 
A_Lex
A_Lex  Identity Verified
Poland
Local time: 01:29
German to Polish
+ ...
uwaga!! Jan 21, 2005

wróciłam, żeby wygrać ten konkurs!
w końcu to JA mam najwięcej zaległych do odrobienia, a o czym to ¶wiadczy? że to JA wygrywam konkursy!

strzeżcie się,
wyprowadzona do ostateczno¶ci (z Częstochowy)
Ola


 
cynkol
cynkol
Poland
Local time: 01:29
German to Polish
+ ...
A dla mnie to po prostu fajna zabawa. Jan 23, 2005



 
SATRO
SATRO  Identity Verified
Poland
Local time: 01:29
German to Polish
+ ...
Aż za fajna, :( Jan 23, 2005

cynkol wrote:



bo zgarniasz masę pytań:(:(


Żartowałem i gratuluję osiągów:):)


Stasek z ProZnania


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

XI konkurs literacki DE>PL






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »