This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Nowicki (X) Local time: 01:29 English to Polish + ...
Jan 16, 2005
Zgodnie z zapowiedzi± otwieram pierwszy w nowym roku konkurs literacki.
Konkurs zostanie przeprowadzony w 12 odsłonach. Każda odsłona zawierać będzie jeden aforyzm do przetłumaczenia. Oceniana będzie bardziej "chwytliwo¶ć" wersji w języku docelowym (czyli po polskiemu). Zastrzegam sobie wył±czno¶ć podejmowania decyzji w tym zakresie. Dodatkow± trudno¶ci± będzie obowi±zek podania autora oraz aforyz... See more
Zgodnie z zapowiedzi± otwieram pierwszy w nowym roku konkurs literacki.
Konkurs zostanie przeprowadzony w 12 odsłonach. Każda odsłona zawierać będzie jeden aforyzm do przetłumaczenia. Oceniana będzie bardziej "chwytliwo¶ć" wersji w języku docelowym (czyli po polskiemu). Zastrzegam sobie wył±czno¶ć podejmowania decyzji w tym zakresie. Dodatkow± trudno¶ci± będzie obowi±zek podania autora oraz aforyzmu oraz tytułu jednego dzieła tegoż autora (w języku oryginalnym). Po zgłoszeniu odpowiedzi reklamacje nie będ± przyjmowane. Nie będę przyjmowane odpowiedzi nie zawieraj±ce autora i tytułu innego dzieła. Jak również uprasza się delikwentów o nieza¶miecanie odpowiedzi wynikami googlowymi.
Każde pytanie konkursowe oceniane będzie po 24 ale nie więcej niż 48 godzinach.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
cynkol Poland Local time: 01:29 German to Polish + ...
Małe pytanko techniczne
Jan 17, 2005
O ile pamiętam, prawo do organizowania konkursu było dotąd formą nagrody dla zwycięzcy poprzeniego konkursu. Czy to się zmieniło?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
SATRO Poland Local time: 01:29 German to Polish + ...
Bo to jest tak...
Jan 17, 2005
cynkol wrote:
O ile pamiętam, prawo do organizowania konkursu było dotąd formą nagrody dla zwycięzcy poprzeniego konkursu. Czy to się zmieniło?
Faktycznie utarło się, że każdy kolejny końqrs organizuje zwycięzca poprzedniej edycji, ale jak widać WSZYSCY ŚPIĄ, więc Kris sam ze siebie wyszedł z inicyjatywą i zarzucił kolejną edyszyn... Chałwa mu za to!!
PS. A skoro tak się palisz, to zorganizuje po nim kolejny! (!!TYLKO ŻEBY MI BYŁO WESOŁO!!)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value