Arbitraż: umowa na czas nieokreślony
Thread poster: Jabberwock

Jabberwock  Identity Verified
Poland
Local time: 06:56
Member (2004)
English to Polish
Feb 24, 2005

Pytanie:
http://www.proz.com/kudoz/950840

Do glosariusza trafiła chyba wersja najgorsza z możliwych. Oczywiście nie poparta żadnym źródłem, bo i po co.

Ja osobiście przychylałbym się do wersji Bartka/Tygru, chociaż moja też mi się całkiem podoba


Direct link Reply with quote
 

Agnieszka Hayward
Poland
Local time: 06:56
German to Polish
+ ...
Popieram Feb 24, 2005

w 100%.
I obstaję przy mojej wersji.

Pozdrawiam
-Agnieszka-


Direct link Reply with quote
 

*eva*  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 05:56
English to Polish
+ ...
invisible wersja Feb 24, 2005

tygru wrote:

w 100%.
I obstaję przy mojej wersji.


-Agnieszka-


Czyli jakiej? Bo nie widzem...


Direct link Reply with quote
 

*eva*  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 05:56
English to Polish
+ ...
już widzę Feb 24, 2005

http://www.proz.com/kudoz/919433



i popieram!


Direct link Reply with quote
 

bartek  Identity Verified
Local time: 06:56
English to Polish
+ ...
Alez, Feb 24, 2005

to się zdarza nagminnie. Nie podaje się zadnych dowodów, a skolowany Asker bierze cokolwiek. Rozumiem, ze w przypadku pytania typu "widelec - fork" nie trzeba dawac dowodu, ale jesli ktos bezdowodnie pozostawia takie hasla, a Asker wybiera, to juz jest cos nie tak.
Popieram Cie Jarku tez w 150%.
Uwazam, ze nalezy tę odpowiedz wycofac z glosariusza.
T


Direct link Reply with quote
 

lim0nka  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 05:56
Member (2004)
English to Polish
popieram Feb 24, 2005

Proponuję wpisać do glosariusza dwie opcje:
wersję tygru/bartka oraz wersję Jarka.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Arbitraż: umowa na czas nieokreślony

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs