Pages in topic: [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11] > |
Off topic: Nienumeryczny, przechodni konkurs translatorski DE->PL Thread poster: SATRO
|
SATRO Poland Local time: 10:12 German to Polish + ...
Witam wszystkich miłośników naleśników, pierników i translatorskich wybryków!! Nieco samozwańczy ten nasz konkursior, ale nie jest to też żaden normalny konkurs... ABSOLUTNA NOWOŚĆ - KONKURS PRZECHODNI!! Jak to działa? 1) Zadaję pytanie translackie 2) Odpowiedzi spływają lawinowo 3) Najpóźniej po upływie 4 dni oceniam odpowiedzi i przyznawam punkty 4) Wygraniec ma obowiązek zadać kolejne pytańsko w ciągu kolej... See more Witam wszystkich miłośników naleśników, pierników i translatorskich wybryków!! Nieco samozwańczy ten nasz konkursior, ale nie jest to też żaden normalny konkurs... ABSOLUTNA NOWOŚĆ - KONKURS PRZECHODNI!! Jak to działa? 1) Zadaję pytanie translackie 2) Odpowiedzi spływają lawinowo 3) Najpóźniej po upływie 4 dni oceniam odpowiedzi i przyznawam punkty 4) Wygraniec ma obowiązek zadać kolejne pytańsko w ciągu kolejnych 4 dni (jak nie zada to musi wysłać do wszystkich swoich znajomych maila o treści "jestem goopim osłem") 5) Niezadawnictwo pytań jest traktowane jako obraza uczestników 6) W przypadku wyżej wzmiankowanej sytuacji kolejne pytanie zadaje osoba mająca najwięcej punktów w rankingu 7) WAŻNE!! KAŻDY ZADAJĄCY PODSUMOWUJE W GRADINGU RANKING (inaczej się pogubimy, bo posta może edytować tylko autor)!! 8) Dziś pierwsze pytanie! 9) Proszę o opinie do zasad i pochwały mojej skromnej osoby!! Stasek z ProZnania PS. Pytania mogą mieć różną formę i treść... PPS. Pytania nie muszą być "forumalnie" zapowiadane, bo wątek nam się może zbytnio rozrosnąć... PPPS. Jednak każdy zadawacz będzie zakładał posta w tym wątku, bo się inaczej pogubimy
[Edited at 2005-04-19 22:00] ▲ Collapse | | |
Agnieszka Hayward (X) Poland Local time: 10:12 German to Polish + ... No, nie wiem... | Apr 19, 2005 |
jak szybko trza zadać pytanie w razie wygranej w poprzednim? coś przeoczyłam? ano, przeoczylam... ok, juz wiem!
[Edited at 2005-04-19 21:48] | | |
Yoanna United States Local time: 02:12 English to Polish + ...
...to pytanie? | | |
Nic ale to nic nie rozumiem | Apr 19, 2005 |
Moze najpierw pochwale: piekny konkurs wymysliles, Staszku A jak odróznic pytanie konkursowe od niekonkursowego? A gdzie jest dzisiejsze pytanie? A jak nie bede grajdowana, to nie bede mogla az do nastepnego grajdowania wogóle zadawac pytan?!!! A nagroda jakas bedzie? | |
|
|
SATRO Poland Local time: 10:12 German to Polish + ... TOPIC STARTER |
Ewa Nowicka United Kingdom Local time: 09:12 English to Polish + ... opinia i pochwała plus zapytanie | Apr 19, 2005 |
Chwała Ci Stanisławie z Proznania za fajny pomysł itd, itd, a teraz do rzeczy. Zapytanie mam takie: Czy, jeśli na pytanie DE-PL odpowie osoba, która obsługuje też parę EN-PL, to czy ten przechodni konkurs może przejść na EN a może nawet gdzie indziej? Żeby inni (ekhm ekhm) też się mogli pobawić? e | | |
SATRO Poland Local time: 10:12 German to Polish + ... TOPIC STARTER Już wyjaśniam... | Apr 19, 2005 |
Nasze konkursy mają tu długą tradycję, a teraz do pytań > jak odróznic pytanie konkursowe od niekonkursowego? Jako termin do tłumaczenia jest napis "Pytanie konkursowe" albo coś w ten deseń... > gdzie jest dzisiejsze pytanie? http://www.proz.com/kudoz/1007019 > jak nie bede grajdowana, to nie bede mogla az do nastepnego grajdowania wogóle zadawac pytan?!!!<... See more | | |
SATRO Poland Local time: 10:12 German to Polish + ... TOPIC STARTER Hmmmm... (TO DO EWY) | Apr 19, 2005 |
Ale wtedy może nam konkurs umknąć z grupy DE->PL A ja na EN->PL się nie czuję Stasek z ProZnania
[Edited at 2005-04-19 22:13] | |
|
|
Ewa Nowicka United Kingdom Local time: 09:12 English to Polish + ...
Stanislaw Trojanowicz wrote: Ale wtedy może nam konkurs umknąć z grupy DE->PL A ja na EN->PL się nie czuję Stasek z ProZnania[Edited at 2005-04-19 22:13] to znaczy, że to nie jest konkurs całkiem PRZECHODNI Wnoszę o zmianę nazwy konkursu! Albo: o przeprowadzenie głosowania. | | |
SATRO Poland Local time: 10:12 German to Polish + ... TOPIC STARTER
*eva* wrote: to znaczy, że to nie jest konkurs całkiem PRZECHODNI Wnoszę o zmianę nazwy konkursu! Albo: o przeprowadzenie głosowania. Jest przechodni ZADAWACZ->ODPOWIADACZ->ZADAWACZ->... A jak zadam zwykłe pytanie (niekonkursowe), to też będziesz głosować?? Stasek z ProZnania | | |
Agnieszka Hayward (X) Poland Local time: 10:12 German to Polish + ... wnosze o zachowanie porzadku rymow | Apr 19, 2005 |
...bom czestochowom mocna | | |
w odpowiedzi na : NIE!! | Apr 20, 2005 |
Wnosze o zezwolenie na udzial poza konkursem "Gdy mysli sie placza i glowa juz slania , czytaj opisy Staska z Proznania ! ...i o 10:00 wieczorem Stasek tryska humorem." Podaj dalej Tygru Zuzanna GG 2510497 | |
|
|
Agnieszka Hayward (X) Poland Local time: 10:12 German to Polish + ...
gdzie pytanie nr 2? czyzby zadane juz? prosze pieknie o link. Pozdrawiam A | | |
Yoanna United States Local time: 02:12 English to Polish + ... |
Yoanna United States Local time: 02:12 English to Polish + ... Serdeczne gratulacje... | Apr 28, 2005 |
dla Aleksandrykk i prosba o nowe pytanie konkursowe | | |
Pages in topic: [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11] > |