Dobrze jest umrzeć we Florencji...
Thread poster: Jacek Krankowski (X)
Jacek Krankowski (X)
Jacek Krankowski (X)  Identity Verified
English to Polish
+ ...
Jun 8, 2002

...bowiem ponad wszystko lubiłem pozostawać przy życiu, a ona niesie ku mnie ekstazę i cień mogiły.

Tak, jestem w obcym kraju, ale i w swoim kraju, ponieważ wszystkie kraje należą do jednego gospodarza, który wszędzie objawia się mojemu sercu i tutaj również go czuję.\"



Czy ktos z Was wie kto z Polaków to powiedział?





 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 23:36
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Herling-Grudziński? Jun 8, 2002



 
PAS
PAS  Identity Verified
Local time: 23:36
Polish to English
+ ...
Który z Polaków Jun 11, 2002

Oj, oj, takie kłopotliwe pytania!



Słowacki albo Norwid.


 
Araksia Sarkisian
Araksia Sarkisian  Identity Verified
Poland
Local time: 23:36
Armenian to Polish
+ ...
Ciekawostka....(ale to nie on jest autorem tych słow...) Jun 16, 2002

Verdiani Carlo (1905-1975), włoski slawista, badacz i tłumacz literatury polskiej. Studiował we Florencji i Padwie. Od 1928 w Warszawie, 1932-1939 wykładowca języka włoskiego w Instytucie Włoskim. Okres wojny spędził w Sofii, dając schronienie polskim uchodźcom. Od 1947 wykładowca uniwersytetu we Florencji, od 1960 profesor.



Opublikował szereg studiów z dziejów literatury polskiej, m.in. we współredagowanym przez siebie piśmie \"Iridion. Quaderni di cultura
... See more
Verdiani Carlo (1905-1975), włoski slawista, badacz i tłumacz literatury polskiej. Studiował we Florencji i Padwie. Od 1928 w Warszawie, 1932-1939 wykładowca języka włoskiego w Instytucie Włoskim. Okres wojny spędził w Sofii, dając schronienie polskim uchodźcom. Od 1947 wykładowca uniwersytetu we Florencji, od 1960 profesor.



Opublikował szereg studiów z dziejów literatury polskiej, m.in. we współredagowanym przez siebie piśmie \"Iridion. Quaderni di cultura polacca\". Przełożył wiele utworów literackich, m.in. w antologii Poeti polacchi contamporanei (1961). 1962 otrzymał nagrodę polskiego PEN-Clubu.



Collapse


 
Araksia Sarkisian
Araksia Sarkisian  Identity Verified
Poland
Local time: 23:36
Armenian to Polish
+ ...
On chyba żył w Neapolu...:) Jun 16, 2002

Quote:


On 2002-06-08 13:38, Magda-KMM wrote:





 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Dobrze jest umrzeć we Florencji...






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »