Mobile menu

Wpis w glosariuszu
Thread poster: bartek

bartek  Identity Verified
Local time: 12:22
English to Polish
+ ...
Jul 1, 2005

http://www.proz.com/kudoz/1078576

Czy można co¶ z tym zrobić?
T.


Direct link Reply with quote
 

Himawari  Identity Verified
Poland
Local time: 12:22
English to Polish
+ ...
I ten wpis przy okazji... Jul 1, 2005

Podniosło mi od rana ci¶nienie:

http://www.proz.com/kudoz/1078421


Elżbieta


Direct link Reply with quote
 

bartek  Identity Verified
Local time: 12:22
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Wygl±da Jul 1, 2005

na to, że tylko my dwie jeste¶my takie wrażliwe, a może i nadwrażliwe
T.


Direct link Reply with quote
 

Piotr Sawiec  Identity Verified
Local time: 12:22
English to Polish
+ ...
Wrażliwo¶ć Jul 1, 2005

No jak to kobiety, wrażliwo¶ć macie we krwi, poza tym okres urlopowy się zacz±ł i jako¶ taka mała aktywno¶ć jest. Co do wpisów to zgoda, ale to nie trzeba jakie¶ oficjalnej procedury wszcz±ć? W końcu jeste¶my w Unii Europejskiej, nie ma lekko. Pod głosowanie poddać, ustalić fakty (nie ma jak ustalanie faktów przez głosowanie). Dziewczyny, całym sercem jestem z wami. Pierwszy z wpisów należałoby wymazać, a drugi zmienić, do arbitrażu z nim.

Piotrek


Direct link Reply with quote
 

petrolhead
Poland
Local time: 12:22
English to Polish
+ ...
No to jeszcze jeden do rozważenia Jul 1, 2005

No to jeszcze jeden wpis do powtórnego do rozważenia

http://www.proz.com/kudoz/948692?float=1


Direct link Reply with quote
 

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 12:22
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Zrobić można, Jul 1, 2005

bartek wrote:

Czy można co¶ z tym zrobić?


..ale przydałyby się jakie¶ propozycje - najlepiej w formie odpowiedzi oraz stosownych agree/disagree.

Magda


Direct link Reply with quote
 

Piotr Sawiec  Identity Verified
Local time: 12:22
English to Polish
+ ...
odpowiedzi Jul 1, 2005

ale przecież w przypadku pierwszego w glosariuszu jest odsyłacz to innego hasła, a w drugim tych agree jest sporo i nawet disagree przy błędnej odpowiedzi, więcej trzeba?

Direct link Reply with quote
 

bartek  Identity Verified
Local time: 12:22
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Ehm, Jul 1, 2005

jeżeli w glosariuszu odpowiedzi± jest odsylacz do linku, to to nie jest prawidłowa odpowiedĽ. Szukaj±cy odpowiedzi musi j± widzieć, a nie link do szóstego pokolenia.
Z kolei w ha¶le herbacianym - nie każdy szukaj±cy w glosariuszu będzie miał ochotę klikn±ć i otworzyć stronę, żeby ujrzeć cało¶ć odpowiedzi. Mało tego, jeszcze chwila i Google ukaże tę zł± odpowiedĽ
T.


Direct link Reply with quote
 

leff  Identity Verified
Local time: 12:22
English to Polish
+ ...
Można :-) Jul 1, 2005

bartek wrote:

http://www.proz.com/kudoz/1078576

Czy można coś z tym zrobić?
T.


I już zrobione


Direct link Reply with quote
 

bartek  Identity Verified
Local time: 12:22
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Dzięki Jul 1, 2005



Direct link Reply with quote
 

leff  Identity Verified
Local time: 12:22
English to Polish
+ ...
Fajnie masz, kawy nie musisz pić :-) Jul 1, 2005

Himawari wrote:

Podniosło mi od rana ciśnienie:

http://www.proz.com/kudoz/1078421


Elżbieta


Ale to pytanie, to już typowy kandydat do arbitrażu - w końcu właśnie po to wymyśliliśmy Arbitraż KudoZ.

Podobnie jest z pytaniem zgłoszonym przez Petrolheada.

Przypominam, że prawidłowość terminów wprowadzanych do Glosariusza nie może zależeć od widzimisię moderatora (a tylko moderator ma prawo dokonać zmianm w Glosariuszu). Stąd konieczność przeprowadzenia dyskusji w Arbitrażu.

pozdrawiam
Leszek


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Wpis w glosariuszu

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs