Mobile menu

Wyszukiwarka tekst贸w r贸wnoleg艂ych (Source Language Target Language)
Thread poster: DarekS

DarekS  Identity Verified
Local time: 18:57
Polish to English
+ ...
Aug 2, 2005

Ostatnio na forum "Translation techniques" Kim Metzger
poda艂 ciekawy adres wyszukiwarki tekst贸w r贸wnoleg艂ych tzn. w kilku wersjach j臋zykowych: http://www.multilingual.ch/search_interfaces.htm

Mo偶e kto艣 z forumowicz贸w przetestowa艂 ju偶 t臋 wyszukiwark臋 i mo偶e oceni膰 jej u偶yteczno艣膰? Czy efektywno艣膰 wyszukiwania jest wi臋ksza ni偶 przy zastosowaniu r贸偶nych trik贸w w zwyk艂ym Googlu?

Kim poda艂 r贸wnie偶 adres strony z instrukcj膮 opisuj膮c膮 r贸偶ne techniki wyszukiwania z u偶yciem tej wyszukiwarki, kt贸re moim zdaniem nie s膮 niczym nowym:

http://web.ticino.com/multilingual/Help_find_parallel_texts_using_google_extended_help.htm

Ch臋tnie poznam opinie tych, kt贸rzy ju偶 u偶ywali tej wyszukiwarki, jakie s膮 jej plusy i minusy, i czy warto w艂膮czy膰 j膮 do swoich ulubionych.


Direct link Reply with quote
 

bartek  Identity Verified
Local time: 18:57
English to Polish
+ ...
z ch臋ci膮 sprawdze dzialanie Aug 2, 2005

tej strony, je艣li tylko dowiem si臋, w kt贸rym miejscu znajduje si臋 na niej link dla par EN>PL.
Nie ma? No, w艂a艣nie.
No, chyba, 偶e jest, a ja nie potrafi臋 znale藕膰
T


Direct link Reply with quote
 

DarekS  Identity Verified
Local time: 18:57
Polish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Ustawienie j臋zyka polskiego (Einstellungen, Polnisch) Aug 2, 2005

bartek wrote:

tej strony, je艣li tylko dowiem si臋, w kt贸rym miejscu znajduje si臋 na niej link dla par EN>PL.
Nie ma? No, w艂a艣nie.
No, chyba, 偶e jest, a ja nie potrafi臋 znale藕膰
T


W okno dialogowe wpisuj臋 dowolny tekst np. 鈥濼-shirt鈥, wciskam "Find" i pokazuje si臋 Google z rezultatami i z mo偶liwo艣ci膮 ustawie艅 (Einstellungen).
Wciskam wi臋c Einstellungen, po prawej stronie g艂贸wnego okna dialogowego wyszukiwarki, i zaznaczam polnisch. Przy nast臋pnym wyszukiwaniu s膮 ju偶 strony w kilku wersjach j臋zykowych w tym w j臋zyku polskim.
Po wybraniu jednej ze stron ogl膮damy co otrzymali艣my. Gdy nie jeste艣my zadowoleni mo偶na wykona膰 par臋 sztuczek edytuj膮c adres tej strony tak jak podano w drugim linku zamieszczonym przeze mnie w poprzednim mailu. Wyszukiwarki jeszcze nie przetestowa艂em dlatego licz臋 na dalsze odpowiedzi.

Po testach, kt贸re do tej pory zd膮偶y艂em przeprowadzi膰, dochodz臋 do wniosku, 偶e wyszukiwarka nie dodaje, tak naprawd臋, nic do mo偶liwo艣ci Googla.
Ca艂膮 ide臋, na kt贸rej jest ona oparta, mo偶na dostrzec wybieraj膮c 鈥濫rweiterte Suche鈥, czyli wyszukiwanie zaawansowane ju偶 w Googlu, czyli po tym jak wyszukiwarka tekst贸w r贸wnoleg艂ych wyrzuci rezultaty wyszukiwania.
Jak wida膰 wyszukiwarka tekst贸w r贸wnoleg艂ych jest jedynie nak艂adk膮 na Google, a ca艂y pomys艂 polega na u艂atwieniu we wpisywaniu p贸l wyszukiwania zaawansowanego w Google.
Mo偶na jednak stron臋 t臋 wykorzysta膰 do nauki sprawnego pos艂ugiwania si臋 Googlem podgl膮daj膮c, dla r贸偶nych ustawie艅 wyszukiwarki tekst贸w r贸wnoleg艂ych, spos贸b wype艂nienia poszczeg贸lnych p贸l w Googlu. Szczeg贸lnie pola "z kt贸rymkolwiek ze s艂贸w", gdzie mo偶emy wpisa膰, kt贸re adresy url nas interesuj膮 np: "inurl:eng inurl:engl", tak jak i pola, gdzie wpisujemy domen臋, np.: se to j臋zyk szwedzki, pt to portugalski, pl to oczywi艣cie polski. BTW co si臋 wpisuje dla j臋zyka angielskiego?
Czy gra jest w og贸le warta 艣wieczki? Chyba jednak nie, cho膰by ze wzgl臋du na to, 偶e wyszukiwarka jest pomy艣lana dla Niemc贸w.





[Edited at 2005-08-02 09:37]

[Edited at 2005-08-02 10:57]

[Edited at 2005-08-02 10:59]

[Edited at 2005-08-02 11:16]

[Edited at 2005-08-02 11:23]

[Edited at 2005-08-02 11:38]

[Edited at 2005-08-02 11:39]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka M谩rquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Wyszukiwarka tekst贸w r贸wnoleg艂ych (Source Language Target Language)

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs