Arbitraz KudoZ - punkt opieki nad dziecmi
Thread poster: Magda Dziadosz
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 03:06
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Jun 24, 2002

z niejakim opoznieniem zauwazylam pytanie

http://www.proz.com/kudoz/224108



Uwazam, ze do glosariusza wprowadzono bledna odpowiedz, a prawidlowa brzmi CRECHE.



Magda







[ This Message was edited by: on 2002-06-24 18:54 ]


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 03:06
Member (2002)
English to Russian
+ ...

MODERATOR
SITE LOCALIZER
Magdo, Jun 24, 2002

nie wydaje mi sie, ze wprowadzona do glosariusza odpowiedz jest bledna. Moze byc playgroup, a moze byc creche. Zmienilabym wprowadzona odpowiedz na \"creche / playgroup\" lub \"playgoup / creche\"

 
Andrzej Lejman
Andrzej Lejman  Identity Verified
Poland
Local time: 03:06
Member (2004)
German to Polish
+ ...
To chyba nie tak Jun 24, 2002

Magda,

CRECHE to chyba raczej żłobek /żłóbek (ten biblijny). Nie twierdzę, że playgroup to dobra odpowiedź, bo po prostu nie wiem, ale Twoja propozycja wydaje mi sie troche wątpliwa.

Może rozstrzygnie ktoś z tamtego rejonu?

Pozdrawiam

Andrzej


 
leff
leff  Identity Verified
Local time: 03:06
English to Polish
+ ...
In memoriam
chyba niekoniecznie Jun 24, 2002

Quote:


On 2002-06-24 18:52, Magda-KMM wrote:



Uwazam, ze do glosariusza wprowadzono bledna odpowiedz, a prawidlowa brzmi CRECHE.



Magda







[ This Message was edited by: on 2002-06-24 18:54 ]





A bo ja wiem, czy taka prawidłowa? Mój Webster to znaczenie \'creche\' opatruje adnotacją \'chiefly Brit.\'
... See more
Quote:


On 2002-06-24 18:52, Magda-KMM wrote:



Uwazam, ze do glosariusza wprowadzono bledna odpowiedz, a prawidlowa brzmi CRECHE.



Magda







[ This Message was edited by: on 2002-06-24 18:54 ]





A bo ja wiem, czy taka prawidłowa? Mój Webster to znaczenie \'creche\' opatruje adnotacją \'chiefly Brit.\'



pozdrawiam

Leszek ▲ Collapse


 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 03:06
Member (2004)
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
jednak... Jun 24, 2002

myślę, że w podanym kontekście, a mianowicie w centrum handlowym, urządzony jest ogródek do zabawy dla dzieci, w ktorym rodzice mogą zostawić dzieci na czas zakupów pod czyjąś opieką, i to jest właśnie CRECHE, a playgroups to zupełnie coś innego, to grupa dzieci, która spotyka się w miarę regularnie, żeby się pobawić, na przykład pod opieką jednego z rodziców i raczej nie sądze, żeby spotykały się w supermarkecie.



Creche ma bardzo konkretny usus
... See more
myślę, że w podanym kontekście, a mianowicie w centrum handlowym, urządzony jest ogródek do zabawy dla dzieci, w ktorym rodzice mogą zostawić dzieci na czas zakupów pod czyjąś opieką, i to jest właśnie CRECHE, a playgroups to zupełnie coś innego, to grupa dzieci, która spotyka się w miarę regularnie, żeby się pobawić, na przykład pod opieką jednego z rodziców i raczej nie sądze, żeby spotykały się w supermarkecie.



Creche ma bardzo konkretny usus, to ogródki (punkty opieki) właśnie w sklepach, w ośrodkach rekreacyjnych (siłownia, basen), w bibliotekach tam, gdzie rodzice załatwiają swoje sprawy i na ten czas mogą dzieci zostawić gdzieś, gdzie się nie nudzą (i nie przeszkadzają).



Magda



PS to nie jest wiedza słownikowa, tylko praktyczna. Napis CRECHE widziałam nad takimi właśnie ogródkami w wielu przybytkach brytyjskich,

zresztą od czego Google... zobaczcie co wyrzuca pod playgroup i creche.



Np. http://www.essexweddingservices.co.uk/dir/creche/creche.shtm to jest właśnie punkt opieki nad dziećmi.

[ This Message was edited by: on 2002-06-24 19:35 ]
Collapse


 
Kasia Trzcińska-Draper (X)
Kasia Trzcińska-Draper (X)
Local time: 02:06
Polish to English
+ ...
Magdo, popieram Twoj wniosek! Jun 24, 2002

na pewno creche, przynajmniej w UK. Probowalam juz wczesniej wyslac wiadomosc do forum, ale sie zaplatalam w ogonkach i wiadomosc zniknela z ekranu. Jesli jednak sie tu ukaze, wybaczcie, ze sie powtarzam...



Ehm, tym razem pisze jako pracujaca mama trzylatka



Tutaj (UK) playgroup to takie miejsce, gdzie grupa dzieci moze sie regularnie spotykac i bawic, pod opieka doroslych, w tym czesto wlasnych rodzicow. C
... See more
na pewno creche, przynajmniej w UK. Probowalam juz wczesniej wyslac wiadomosc do forum, ale sie zaplatalam w ogonkach i wiadomosc zniknela z ekranu. Jesli jednak sie tu ukaze, wybaczcie, ze sie powtarzam...



Ehm, tym razem pisze jako pracujaca mama trzylatka



Tutaj (UK) playgroup to takie miejsce, gdzie grupa dzieci moze sie regularnie spotykac i bawic, pod opieka doroslych, w tym czesto wlasnych rodzicow. Cos w rodzaju przedszkola, ale rzadko w pelnym wymiarze godzin (najczesciej tylko przedpoludnia lub popoludnia, albo codziennie, albo w wybrane dni tygodnia). Creche natomiast to najczesciej (choc nie tylko) punkt, gdzie dziecko mozna zostawic na godzine lub dwie, kiedy robi sie zakupy, idzie poplywac (bez metaforycznego ogona) lub zalatwic sprawy w urzedzie. Creche mozna znalezc w shopping centres, recreation centres itp itd. Podobno najbardziej ulubionym przez dzieci jest creche w Ikei na Croydon...

Liczne linki googlowskie wskaza droge. Znalazlam jeden b. ciekawy, na temat \"creche with a difference\" ))

http://news.bbc.co.uk/hi/english/uk/newsid_1064000/1064374.stm
Collapse


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 03:06
Member (2002)
English to Russian
+ ...

MODERATOR
SITE LOCALIZER
synonimy ? Jun 24, 2002

ADULT EDUCATION KLEAR CRECHE

... To view the CRECHE and PLAYGROUP click on the images below. Both the Creche and Playgroup are bright, cheerful, and well equipped. ...

www.kleared.ie/creche1.html



TERM 3, 2001

... Weight Watchers. T U E S, English as a Second Language Mixed Crafts Occasional

Care /Creche Playgroup (mixed ages), ESL - Conversational English F
... See more
ADULT EDUCATION KLEAR CRECHE

... To view the CRECHE and PLAYGROUP click on the images below. Both the Creche and Playgroup are bright, cheerful, and well equipped. ...

www.kleared.ie/creche1.html



TERM 3, 2001

... Weight Watchers. T U E S, English as a Second Language Mixed Crafts Occasional

Care /Creche Playgroup (mixed ages), ESL - Conversational English Financial ...

users.bigpond.net.au/vsch/tab.html



Collapse


 
Hanna Burdon
Hanna Burdon  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 02:06
English to Polish
+ ...
playgroup Jun 26, 2002

Quote:


On 2002-06-24 20:14, KTD wrote:

Ehm, tym razem pisze jako pracujaca mama trzylatka



Tutaj (UK) playgroup to takie miejsce, gdzie grupa dzieci moze sie regularnie spotykac i bawic, pod opieka doroslych, w tym czesto wlasnych rodzicow. Cos w rodzaju przedszkola, ale rzadko w pelnym wymiarze godzin (najczesciej tylko przedpoludnia lub popoludnia, albo codzienn... See more
Quote:


On 2002-06-24 20:14, KTD wrote:

Ehm, tym razem pisze jako pracujaca mama trzylatka



Tutaj (UK) playgroup to takie miejsce, gdzie grupa dzieci moze sie regularnie spotykac i bawic, pod opieka doroslych, w tym czesto wlasnych rodzicow. Cos w rodzaju przedszkola, ale rzadko w pelnym wymiarze godzin (najczesciej tylko przedpoludnia lub popoludnia, albo codziennie, albo w wybrane dni tygodnia).




Muszę przyznac, ze mieszkajac na polnocy Anglii nie spotkalam sie jeszcze z \"creche\", wiec nie wiem, w jakim znaczeniu to slowo jest najczesciej uzywane. Natomiast \"playgroup\" kojarzy mi sie natychmiast i wylacznie z tym, o czym pisze Kasia i Magda.



To moje dwa pensy do dyskusji.
Collapse


 
Jacek Krankowski (X)
Jacek Krankowski (X)  Identity Verified
English to Polish
+ ...
A note from a UK native speaker Jun 27, 2002

Quote:



I would say that a place in a shopping centre where they look after children would be best described as a creche.



I would use playgroup (or playschool) to describe a group which looks after children on a regular basis in the 2 or 3 years before they go to school (what the Americans or Germans call a kindergarten).



Not sure about a geographical split, but creche definitely sounds a bit posher than playgroup, which is probabl
... See more
Quote:



I would say that a place in a shopping centre where they look after children would be best described as a creche.



I would use playgroup (or playschool) to describe a group which looks after children on a regular basis in the 2 or 3 years before they go to school (what the Americans or Germans call a kindergarten).



Not sure about a geographical split, but creche definitely sounds a bit posher than playgroup, which is probably why employers and shopping centres prefer that term.



As far as the other terminology is concerned, I think childcare centre sounds like a building, rather than the service. Childcare facility sounds to me more of a generic term for any place/service which looks after children, and I wouldn\'t use children\'s care at all.



Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Arbitraz KudoZ - punkt opieki nad dziecmi






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »