https://www.proz.com/forum/polish/35810-konferencja_prozowa_w_krakowie_25_26_listopada.html

Pages in topic:   [1 2] >
Konferencja prozowa w Krakowie 25-26 listopada
Thread poster: Magda Dziadosz
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 16:38
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Aug 19, 2005

Kochani Szanowni,
No to stało się: tegoroczna konferencja prozowa odbędzie się u nas, czyli w Krakowie w dniach 25-26 listopada 2005.
Szczegóły organizacyjne oraz zapisy dostępne s± tu: http://www.proz.com/conference/2

W tej chwili trwaj± prace nad ustaleniem programu, którego szczegóły będ± stopniowo pojawiać się na stronie w najbliższych tygodniach. Formuła k
... See more
Kochani Szanowni,
No to stało się: tegoroczna konferencja prozowa odbędzie się u nas, czyli w Krakowie w dniach 25-26 listopada 2005.
Szczegóły organizacyjne oraz zapisy dostępne s± tu: http://www.proz.com/conference/2

W tej chwili trwaj± prace nad ustaleniem programu, którego szczegóły będ± stopniowo pojawiać się na stronie w najbliższych tygodniach. Formuła konferencji będzie podobna do ubiegłorocznej oxfordzkiej, a mianowicie odbywać się będ± zarówno sesje plenarne dla wszystkich uczestników, jak i prowadzone równolegle w mniejszych salach sesje typu warsztatowego i dyskusji panelowych. Będzie także wiele okazji do nieformalnych spotkań. Zapisy już s± rozpoczęte – zwracam uwagę, że do końca wrze¶nia obowi±zuj± bardzo atrakcyjne ceny, szczególnie na zestaw konferencja + platyna

Zachęcam wszystkich do zgłaszania własnych propozycji poprowadzenia prezentacji lub dyskusji na tematy dotycz±ce szeroko rozumianych tłumaczeń, rynku, technik, narzędzi, itp. Zasadniczo konferencja odbywać się będzie po angielsku, ale nie wykluczamy możliwo¶ci prowadzenia poszczególnych sesji po polsku – to zależy wył±cznie od liczby zainteresowanych uczestników.
Propozycje zgłaszać możecie w tym w±tku lub na forum anglo lub też bezpo¶rednio do mnie mailem (magda małpa kmm-language kropka com).

Magda
Collapse


 
Paola Dentifrigi
Paola Dentifrigi  Identity Verified
Italy
Local time: 16:38
Member (2003)
English to Italian
+ ...
na razie, gratuluje Aug 19, 2005

Bardzo sie ciesze i mam nadzieje, ze beda warsztaty po polsku.
Chetnie bym spotkala kolegow pracujacych z polskiego.

Do zobaczenia w Krakowie
Paola


 
lim0nka
lim0nka  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 15:38
English to Polish
to ja mam propozycję Aug 19, 2005

Nie powiem już, od jak dawna przymierzam się do zrobienia własnej strony, ale wciąż mam taki zamiar. Problem w tym, że zanim wymyśliłam, co bym chciała na niej umieścić, zdążyłam zapomnieć wszystko, co kiedyś Stasek klarował nam na pałłale w Poznaniu, a i notatki zawieruszyły się gdzieś w stercie papierzysk. Może by tak na tej konferencji jakaś dobra duszyczka zechciała przeprowadzić taki przyspieszony kurs z tworzenia własnych stron www i w prostych, żołnierskich s�... See more
Nie powiem już, od jak dawna przymierzam się do zrobienia własnej strony, ale wciąż mam taki zamiar. Problem w tym, że zanim wymyśliłam, co bym chciała na niej umieścić, zdążyłam zapomnieć wszystko, co kiedyś Stasek klarował nam na pałłale w Poznaniu, a i notatki zawieruszyły się gdzieś w stercie papierzysk. Może by tak na tej konferencji jakaś dobra duszyczka zechciała przeprowadzić taki przyspieszony kurs z tworzenia własnych stron www i w prostych, żołnierskich słowach przypomniała/ wyjaśniła, co i jak? Taki "website dla opornych". Mam nadzieję, że nie tylko ja byłabym zainteresowana tematem.Collapse


 
Agnieszka Hayward (X)
Agnieszka Hayward (X)
Poland
Local time: 16:38
German to Polish
+ ...
"website dla opornych" Aug 19, 2005

lim0nka wrote:

Mam nadzieję, że nie tylko ja byłabym zainteresowana tematem.


U mnie także pomysł stronki dojrzewa już któryś rok. Także zawieruszyłam tamte notatki...

Pod propozycją Lim0nki podpisuję się wszystkimi dostępnymi kończynami.


 
Himawari
Himawari  Identity Verified
Poland
Local time: 16:38
English to Polish
+ ...
I Trados Aug 19, 2005

To ja też zaproponuję - seminarium o CATsach. Sądząc po naszych ProZowych dyskusjach, dzielimy się na tych, co po prostu używają CAtsy nie znając ich wszystkich możliwości (ja z pewnością do tych należę) i na tych, co zapoznają się dokładnie z narzędziem przed użyciem. Poza tym ciągle otwarty jest (jak dla mnie) problem używania np. Tradosa z językiem niewątpliwie słowianskim.
Myślę, że prędzej czy później przed CATsami nie uciekniemy i każda wymiana doświa
... See more
To ja też zaproponuję - seminarium o CATsach. Sądząc po naszych ProZowych dyskusjach, dzielimy się na tych, co po prostu używają CAtsy nie znając ich wszystkich możliwości (ja z pewnością do tych należę) i na tych, co zapoznają się dokładnie z narzędziem przed użyciem. Poza tym ciągle otwarty jest (jak dla mnie) problem używania np. Tradosa z językiem niewątpliwie słowianskim.
Myślę, że prędzej czy później przed CATsami nie uciekniemy i każda wymiana doświadczeń jest pomocna. Myślę na przykład o przejściu z Tradosa 5.5 na Tradosa 7.0 - czy ktoś już tego używa i co o tym sądzi?
O CATsach można powiedzieć dużo i myślę, że takie seminarium przydałoby się nie tylko mnie.

Cieszyłabym się bardzo gdyby w Krakowie dało się porozmawiać o CATsach...
A o tworzeniu własnego website też chętnie posłucham

Pozdrawiam,
Elżbieta
Collapse


 
Joanna Krahelska
Joanna Krahelska
Local time: 16:38
Polish to English
+ ...
super! Aug 20, 2005

może wreszcie spotkam Was wszystkich w realu!
a pytanie mam takie niepoważne może (ale jest sobota a ja jak głupia pracuję, należy mi się trochę czegoś niepoważnego):
czy będzie bankiet? kocham bankiety, a Wy?
pozdr, jk


 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 16:38
Member (2004)
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
No pewnie! Aug 20, 2005

Joanna Krahelska wrote:

czy będzie bankiet? kocham bankiety, a Wy?


Bankiet będzie, jak najbardziej, w pi±tek wieczorem!!

Dziękuję także za dotychczasowe propozycje programowe i proszę o jeszcze Różne ciekawe tematy napływaj± także drog± mailow±.

Formuła konferencji prozowych jest dosyć lużna - tzn. duża czę¶ć prezentacji ma raczej charakter wspólnych dyskusji na wcze¶niej przygotowany temat. Zachęcam szczególnie do zastanowienia się nad udziałem w takiej formie: 1-3 osoby przygotowuj± wprowdzenie, a następnie moderuj± dyskusję, w której uczestnicy przedstawiaj± swoje do¶wiadczenia i punkty widzenia.

Tu na forum można zgłosić temat i "przetestować" zainteresowanie nim.

Magda


 
Grażyna Lesińska
Grażyna Lesińska
Poland
Local time: 16:38
German to Polish
+ ...
konferencja Krakow Aug 21, 2005

Swietnie,że konferencja jest w Krakowie (nie musze nigdzie wyjeżdżać. Z zainteresowaniem czekam na program.

Grażyna

P.S.
Cos wczesniej żle nacisnęłam, sorry.


 
Grażyna Lesińska
Grażyna Lesińska
Poland
Local time: 16:38
German to Polish
+ ...
Kraków Aug 22, 2005

Jesli kto¶ potrzebuje czego¶, co jest zwi±zane z udziałem w konferencji w Krakowie, to chętnie pomogę. Jestem " vor Ort".

 
Dorota Crates
Dorota Crates  Identity Verified
Local time: 15:38
Polish to English
+ ...
A partnerzy? Sep 1, 2005

Z checia zawitam w Krakowie, ale chcialabym tez sie tym miastem mezowi angolowi pochwalic. Problem w tym, ze on nie mowiacy po polsku i sie boi, ze ja go zostawie, pojde na konferencje, a on sam biedaczysko bedzie sie wloczyl po Krakowie. Czy ktos ma tez anglojezycznego partnera, ktory sie bedzie wloczyl po Krakowie? Czy mozna by zorganizowac grupe partnerow, ktorzy by sie razem wloczyli?
Dorota


 
Joanna Krahelska
Joanna Krahelska
Local time: 16:38
Polish to English
+ ...
a dzieci...? Sep 1, 2005

Dorota Crates wrote:

Czy mozna by zorganizowac grupe partnerow, ktorzy by sie razem wloczyli?


a ja mam zamiar przywlec ze soba 15-letnie dziecko, bardzo angielskojezyczne
dziecko pewnie bedzie siedzialo w pokoju czyli w necie (dziecko rzadko odwiedza real world ), ale jakby byla wieksza grupa dzieci to moze by sie dalo je jakos razem gdzies wygonic...?
pozdr, jk


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 16:38
Member (2003)
Polish to German
+ ...
To ja pozwolę sobie Wam odpowiedzieć Sep 1, 2005

Mam własne doświadczenia w tym zakresie, gdyż moja córka zdążyła odwiedzić już 2 pałłały i jedną konferencję (Dorota powinna ją nawet pamiętać), a żona była na jednym pałłale.

Nie widzę żadnych przeciwwskazań, aby mąż/żona/dziecko mieli nie przyjechać.
Proponuję, gdy będzie już lepiej wiadomo ile osób przyjeżdża, aby ogłosić na forum, ile będzie osób towarzyszących, bo wtedy faktycz
... See more
Mam własne doświadczenia w tym zakresie, gdyż moja córka zdążyła odwiedzić już 2 pałłały i jedną konferencję (Dorota powinna ją nawet pamiętać), a żona była na jednym pałłale.

Nie widzę żadnych przeciwwskazań, aby mąż/żona/dziecko mieli nie przyjechać.
Proponuję, gdy będzie już lepiej wiadomo ile osób przyjeżdża, aby ogłosić na forum, ile będzie osób towarzyszących, bo wtedy faktycznie można by im coś zorganizować, co najmniej na jeden dzień
Najlepiej będzie pewnie użyć do tego deski pałłałowej!


Pozdrawiam
Jerzy

[Edited at 2005-09-01 16:02]
Collapse


 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 16:38
Member (2004)
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
żony, mężowie, dzieci etc. :) Sep 1, 2005

Z obfitej korespondencji, któr± dostaję od uczestników wynika, że może zabrać się całkiem spora grupka "rodzin prozackich". Zreszt±, na poprzednich spotkaniach też tak było - np. w Oxfordzie najmłodsza uczestniczka miała podaj roczek i dzielnie obserwowała wszystko z pleców swojej mamy, a także pomagała jej w prowadzeniu prezentacji (z tych pleców, wła¶nie )

Wła¶nie po to, aby ułatwić organiza
... See more
Z obfitej korespondencji, któr± dostaję od uczestników wynika, że może zabrać się całkiem spora grupka "rodzin prozackich". Zreszt±, na poprzednich spotkaniach też tak było - np. w Oxfordzie najmłodsza uczestniczka miała podaj roczek i dzielnie obserwowała wszystko z pleców swojej mamy, a także pomagała jej w prowadzeniu prezentacji (z tych pleców, wła¶nie )

Wła¶nie po to, aby ułatwić organizację czasu i planów otworzyłam Powwow Board http://www.proz.com/powwow/723 - najlepiej tam skomunikować się z innymi i ewentualnie poumawiać, na przykład, na wspólne zwiedzanie.

W programie przewidziana jest uroczysta kolacja dla wszystkich (w pi±tek, 25-tego, wieczorem, w hotelu), na któr± oczywi¶cie będ± mogły także przyj¶ć osoby towarzysz±ce. Kolacja jest w cenie wpisowego, więc za dodatkow± osobę trzeba będzie dopłacić - dokładnie ile, poinfomuję póĽnej (ale na pewno nie będzie to cena Wierzynka ), a dopłatę będzie można zrobić już na miejscu. Wcze¶niej będę jedynie prosić o podanie liczby osób towarzysz±cych, chyba najwygodniej będzie to zrobić poprzez Powwow Board wła¶nie.

Magda
Collapse


 
lim0nka
lim0nka  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 15:38
English to Polish
Nie jestem pewna... Sep 1, 2005

Magda Dziadosz wrote:

Wcze¶niej będę jedynie prosić o podanie liczby osób towarzysz±cych, chyba najwygodniej będzie to zrobić poprzez Powwow Board wła¶nie.

Magda


Bo jak się nas tam zbierze więcej i każdy napisze chociaż dwa posty, zrobi się straszny galimatias i już trudno będzie cokolwiek znaleźć. Może lepiej otworzyć kolejne forum?


 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Konferencja prozowa w Krakowie 25-26 listopada






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »