arbitraż: usługa opodatkowana w kraju nabywcy => ponizej
Thread poster: Agnieszka Hayward (X)
Agnieszka Hayward (X)
Agnieszka Hayward (X)
Poland
Local time: 06:19
German to Polish
+ ...
Aug 20, 2005

Rzecz dotyczy pytania http://www.proz.com/kudoz/903927

Rozumiem, że całość odpowiedzi, wybranej przez Askera, czyli:
"The VAT shall be paid by the Buyer in their country of residence according to the rates and regulations applicable in that country"

nie zmieściłaby się w polu do tego przeznaczonym, ale obecny wpis do glosariusza świadczy chyba wyłącznie o "łapan
... See more
Rzecz dotyczy pytania http://www.proz.com/kudoz/903927

Rozumiem, że całość odpowiedzi, wybranej przez Askera, czyli:
"The VAT shall be paid by the Buyer in their country of residence according to the rates and regulations applicable in that country"

nie zmieściłaby się w polu do tego przeznaczonym, ale obecny wpis do glosariusza świadczy chyba wyłącznie o "łapaniu brałnisiów za glosy".

Poprawcie mnie, jeśli się mylę.

IMHO wpis powinien zostać co najmniej usunięty.
Pozdr
A
Collapse


 
bartek
bartek  Identity Verified
Local time: 06:19
English to Polish
+ ...
Agnieszko Aug 20, 2005

chyba sama mozesz zmienic ten wpis? WejdĽ w "Gloss" i bedziesz miala sliczna odpowiedz w glosariuszu
T.


 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 06:19
Member (2004)
English to Polish
+ ...
A to zaiste ciekawy przypadek arbitrażu... Aug 20, 2005

Odpowiadaj±ca najpierw wpisuje bzdurę w polu odpowiedzi, a potem do innych ma pretensje i wzywa moderatorów na pomoc...

Ja przytoczę po raz n-ty: w polu odpowiedzi nie wpisujemy żadnych "poniżej", ani tym podobnych. To jest wył±cznie pole służ±ce do wpisania tłumaczenia danego terminu. Je¶li się nie mie¶ci - a to s± naprawdę systuacje baaardzo wyj±tkowe - rusz głow± i wpisz co¶ co ma sens, a si�
... See more
Odpowiadaj±ca najpierw wpisuje bzdurę w polu odpowiedzi, a potem do innych ma pretensje i wzywa moderatorów na pomoc...

Ja przytoczę po raz n-ty: w polu odpowiedzi nie wpisujemy żadnych "poniżej", ani tym podobnych. To jest wył±cznie pole służ±ce do wpisania tłumaczenia danego terminu. Je¶li się nie mie¶ci - a to s± naprawdę systuacje baaardzo wyj±tkowe - rusz głow± i wpisz co¶ co ma sens, a się mie¶ci.

Poza tym wpisu do glosariusza może dokonać Asker LUB Answerer, a więc, Agnieszka, sama powinna¶ ten wpis poprawić.

Magda
Collapse


 
Agnieszka Hayward (X)
Agnieszka Hayward (X)
Poland
Local time: 06:19
German to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
dzieki za wyjasnienie Aug 20, 2005

Magda Dziadosz wrote:

sama powinna¶ ten wpis poprawić.

Magda


dzieki, myslalam, ze wpis z glosa moze usunac tylko moderator


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

arbitraż: usługa opodatkowana w kraju nabywcy => ponizej






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »