Mobile menu

Wordfast - tekst źródłowy i docelowy w pliku docelowym
Thread poster: Katarzyna Chmiel

Katarzyna Chmiel  Identity Verified
Poland
Local time: 05:28
Member
English to Polish
+ ...
Aug 22, 2005

Witam wszystkich bardzo ciepło i serdecznie!

Mam pytanie techniczne. Chciałabym zachować tekst źródłowy w pliku docelowym. Chodzi o to, aby tekst docelowy był wpisany pod źródłowym i oddzielony enterem. Czy ktoś miał już taki problem? Czy udało się go komuś z Was rozwiązać? I jak?
Liczę na wsparcie bardziej catowo doświadczonych i pozdrawiam.

Kasia Chmiel


Direct link Reply with quote
 
xxxOTMed
Poland
Local time: 05:28
English to Polish
+ ...
Metoda Znajdź+Zamień Aug 22, 2005

Nie znam wbudowanej funkcji WF, włączając Pandoras Box, która pozwalałaby na wykonanie takiej operacji.
Myślę, że najłatwiejsze będzie zastosowanie nast. procedury:
1. Po zakończeniu tłumaczenia nie 'czyścić' pliku.
2. W MS Wordzie:
a. wyrzucić (funkcja: Znajdź i Zamień) wszystkie znaczniki otwarcia i zamknięcia segmentu źródłowego i docelowego.
b. zastąpić (funkcja - j.w.) znaczniki rozdzielające tekst źródłowy i docelowy znakiem łamania wiersza (Enterem)
3. Docelowo powinno się udać uzyskać dokument dwujęzyczny, w którym segment źródłowy i docelowy będą oddzielone Enterem.
4. Jeśli znaczniki zamknięcia segmentu docelowego zastąpi się 2 Enterami, segmenty źródłowe będą oddzielone podwójnym enterem:
obcy
polski

obcy
polski


etc.

P.S. Są jakieś kłopoty z kodowaniem czcionek. Nie wiem, czy to pomoże, ale zamieniam kodowanie.

[Edited at 2005-08-22 10:24]


Direct link Reply with quote
 

Katarzyna Chmiel  Identity Verified
Poland
Local time: 05:28
Member
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Przetestuję Aug 22, 2005

Dr. G. Palka wrote:

Myślę, że najłatwiejsze będzie zastosowanie nast. procedury:


Dziękuję za pomysł. Zaraz sprawdzę i napiszę, co udało mi się uzyskać. Ciekawe, czy autorzy Worda przewidzieli, jakie szerokie zastosownie może mieć funkcja "Znajdź i zamień"...


Direct link Reply with quote
 

Wojciech Froelich  Identity Verified
Poland
Local time: 05:28
English to Polish
Zapewne przewidzieli Aug 22, 2005

Katarzyna Chmiel wrote:

Ciekawe, czy autorzy Worda przewidzieli, jakie szerokie zastosownie może mieć funkcja "Znajdź i zamień"...


Zapewne przewidzieli - Word całkiem zgrabnie obsługuje wyrażenia regularne, które przy odrobinie wprawy stają się bardzo przydatnym narzędziem.

W.


Direct link Reply with quote
 

Katarzyna Chmiel  Identity Verified
Poland
Local time: 05:28
Member
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
dwa pytania Aug 23, 2005

Dr. G. Palka wrote:

b. zastąpić (funkcja - j.w.) znaczniki rozdzielające tekst źródłowy i docelowy znakiem łamania wiersza (Enterem)


Mam dwa pytania:
1. Jak radzić sobie z różnymi wartościami znaczników rozdzielających (x% match)?
2. Jak kazać Wordowi zamieniać znaki rozdzielające na enter, czyli w jaki sposób wprowadzić znak łamania wiersza w pole "Zamień na:"

Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Katarzyna Chmiel

[Edited at 2005-08-23 08:20]


Direct link Reply with quote
 
Marek Daroszewski (MrMarDar)  Identity Verified
Local time: 05:28
English to Polish
+ ...
cała procedura Aug 23, 2005

spróbuj w następujący sposób (na kopii dokumentu!).
W okienku Znajdź i zamień zaznacz pole Użyj symboli wieloznacznych (przycisk Wiecej)

' 1. Zamiana znaczników otwarcia i zamknięcia segmentu
' W polu Znajdź wpisz (bez znaków odstępu ' '!!!):
\ < \ { * \ } \ >
' w polu Zamień na wpisz:
^p
' kliknij przycisk Zamień wszystko
'
' w tym momencie segment źródłowy powinien zostać oddzielony od segmentu docelowego znakiem końca wiersza (^p)
'
' 2. Zamiana znaczników otwarcia segmentu
' wpolu Znajdź wpisz:
\ < 0 \ }
' wpolu Zamień na wpisz:
^p
' kliknij przycisk Zamień wszystko
'
' w tym momencie znacznik otwarcia segmentu źródłowego powinien zostać zastąpiony znakiem końca wiersza (^p)
'
' 3. Zamiana znaczników zamknięcia segmentu segmentu
' wpolu Znajdź wpisz:
\ { 0 \ >
' wpolu Zamień na wpisz:
^p
' kliknij przycisk Zamień wszystko
'
' w tym momencie znacznik zamknięcia segmenti źródłowego powinien zostać zastąpiony znakiem końca wiersza (^p)

Należy jeszcze zaznaczyć cały dokument (Ctrl-A) i tekst ukyty (czyli segmenty źródłowe) zamienić na tekst widoczny na wydruku (menu Format - polecenie Czcionka (albo Ctrl-D) i upewnić się, że pole Ukryty nie jest zaznaczone

HTH
Pozdrawiam
Marek


[Edited at 2005-08-23 09:56]

[Edited at 2005-08-23 09:57]

[Edited at 2005-08-23 09:59]

[Edited at 2005-08-23 10:00]


Direct link Reply with quote
 
xxxOTMed
Poland
Local time: 05:28
English to Polish
+ ...
Znajdź i Zamień Aug 23, 2005

Wygląda na to, że system nie publikuje fragmentów zawierających znaczniki przypominające php - próbowałem to oszukać, ale jakoś nie wychodziło. Wklejam obrazek.


1. Jak radzić sobie z różnymi wartościami znaczników rozdzielających (x% match)?
2. Jak kazać Wordowi zamieniać znaki rozdzielające na enter, czyli w jaki sposób wprowadzić znak łamania wiersza w pole "Zamień na:"


SR

[Edited at 2005-08-23 09:57]


Direct link Reply with quote
 

Katarzyna Chmiel  Identity Verified
Poland
Local time: 05:28
Member
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
jest coraz lepiej Aug 23, 2005

Udało mi się wyczyścić tekst ze znaczników początku i końca segmentu. Natomiast ze znacznikiem rozdzielającym tekst źródłowy od docelowego jest pewien problem, ponieważ działa tylko dla 100%. Znaczniki z innymi wartościami pozostają niezmienione.

Dziękuję za dotychczasową pomoc. Czuję, że sukces jest blisko...

Z pozdrowieniami,
Katarzyna Chmiel


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Wordfast - tekst źródłowy i docelowy w pliku docelowym

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs