przysięgli: podpis w repertorium Thread poster: Grzegorz Mysiński
|
witam, przeszukałem forum, ale nie znalazłem odpowiedzi na moje pewnie banalne pytanie: czy konieczny jest podpis odbioru dokumentu oryginalnego przy odbiorze tłumaczenia przysięgłego?Wykluczałoby to zlecenia od klientów, z którymi nie ma kontaktu osobistego. No chyba że przejdzie się na repertorium w komputerze.... Grzegorz | | | pidzej Poland Local time: 08:53 Polish to English + ... wpisz sam jakąś formułę | Sep 1, 2005 |
Grzegorzm wrote: witam, przeszukałem forum, ale nie znalazłem odpowiedzi na moje pewnie banalne pytanie: czy konieczny jest podpis odbioru dokumentu oryginalnego przy odbiorze tłumaczenia przysięgłego?Wykluczałoby to zlecenia od klientów, z którymi nie ma kontaktu osobistego. No chyba że przejdzie się na repertorium w komputerze.... Grzegorz nie ma osobistego? czyli przysięgłe też mejlem wysyłasz? i ktoś to potem honoruje? zawsze możesz wpisać: nadano listem poleconym 18.8.2005 Warszawa 41, nr [jaki ci do głowy przyjdzie, nikt nie będzie tego sprawdzał], albo : wysłano kurierem Stolica nr rachunku [tu wpisujesz znów absolutnie byle co]. a w ogóle na razie jest bezgołowie, w sądzie okręgowym mówią że już im nie podlegamy, ministerstwo na razie się do nas nie przyznaje... PJ | | | podpis w repertorium | Sep 1, 2005 |
pidzej wrote: nie ma osobistego? czyli przysięgłe też mejlem wysyłasz? i ktoś to potem honoruje? zawsze możesz wpisać: nadano listem poleconym 18.8.2005 Warszawa 41, nr [jaki ci do głowy przyjdzie, nikt nie będzie tego sprawdzał], albo : wysłano kurierem Stolica nr rachunku [tu wpisujesz znów absolutnie byle co]. a w ogóle na razie jest bezgołowie, w sądzie okręgowym mówią że już im nie podlegamy, ministerstwo na razie się do nas nie przyznaje... PJ dziękuję, formułka o liście poleconym jest jakimś rozwiązaniem. Oczywiście tłumaczenia przysięgłego nie wysyłam elektronicznie. Rzecz w tym, że przy zupełnie dowolnych stawkach (oprócz Policji, etc.) klientów mozna mieć na drugim Polski, lub wręcz poza Polską. jeszcze raz dziękuję Grzegorz | | | podpis zbędny | Sep 1, 2005 |
Nie ma podpisów w nowej wersji /ustawy/ a i wzoru repertorium. Podpisy w rep. maj± wprawdzie nadal też inn± warto¶ć /do innych celów można się nimi posłużyć, np. do stwierdzenia zawarcia umowy cywilno-prawnej, przyjęcia wykonania, zwrotu dokumentu oddanego do tłum. i może do innych celów też. S± zatem przydatne. Faktycznie podpis jest aktualnie nie wymagany. Ps. W rep. w wersji elektornicznnej podpis byłby i tak mało realny. ... See more Nie ma podpisów w nowej wersji /ustawy/ a i wzoru repertorium. Podpisy w rep. maj± wprawdzie nadal też inn± warto¶ć /do innych celów można się nimi posłużyć, np. do stwierdzenia zawarcia umowy cywilno-prawnej, przyjęcia wykonania, zwrotu dokumentu oddanego do tłum. i może do innych celów też. S± zatem przydatne. Faktycznie podpis jest aktualnie nie wymagany. Ps. W rep. w wersji elektornicznnej podpis byłby i tak mało realny. Pozdrawiam r. ▲ Collapse | |
|
|
nadzór nad tłumaczami przysęgłymi. | Sep 1, 2005 |
- dopisuję jeszcze jeden poruszony powyżej w±tek: Tłumaczy przysięgłych nadzoruje wojewoda odpowiednio do miejsca zamieszkania. //jest cały repertuar nagan, kar, upomnień, zawieszenia działalno¶ci, usunięcia..... itp, przeznczony do wykorzystania/// ))) r. | | | podpis w repertorium | Sep 2, 2005 |
[quote]rjz wrote: Nie ma podpisów w nowej wersji /ustawy/ a i wzoru repertorium. Podpisy w rep. maj± wprawdzie nadal też inn± warto¶ć /do innych celów można się nimi posłużyć, np. do stwierdzenia zawarcia umowy cywilno-prawnej, przyjęcia wykonania, zwrotu dokumentu oddanego do tłum. i może do innych celów też. S± zatem przydatne. tu masz całkowitą rację, podpis może być ,,dowodem'' że dokument odebrano. Czyli jak się da, to trzeba podpis zdobyć. pozdrawiam Grzegorzm | | | czeski film!!! | Sep 2, 2005 |
rjz wrote: - dopisuję jeszcze jeden poruszony powyżej w±tek: Tłumaczy przysięgłych nadzoruje wojewoda odpowiednio do miejsca zamieszkania. //jest cały repertuar nagan, kar, upomnień, zawieszenia działalno¶ci, usunięcia..... itp, przeznczony do wykorzystania/// ))) r. Tylko, że nie w każdym Urzędzie Wojewódzkim wiedz±, o oco chodzi. W moim nikt tego nie wie,czekaja na wpisy tłumaczy przysięgłych na listę Min. Spraw. i dalsze wytyczne. G.P. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » przysięgli: podpis w repertorium TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |