This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I\'ve got a special request. A friend of mine is going to a wedding between a French woman and a Polish man next week-end. He wants to arrange entertainment. He asked me to look for an into Polish translator who would accept to translate for free the small text below:
\"Nous allons avoir besoin de 12 personnes pour participer ŕ un jeu qui permettra aux jeunes mariés de se souvenir de ce beau jour toute l\'année ŕ venir
I\'ve got a special request. A friend of mine is going to a wedding between a French woman and a Polish man next week-end. He wants to arrange entertainment. He asked me to look for an into Polish translator who would accept to translate for free the small text below:
\"Nous allons avoir besoin de 12 personnes pour participer ŕ un jeu qui permettra aux jeunes mariés de se souvenir de ce beau jour toute l\'année ŕ venir
Nous allons donc demander ŕ X (noms de personnes) de venir nous rejoindre.
Tout le monde s\'assied sur une chaise. 12 personnes. 12 chaises
Au top départ, chacun devra trouver au plus vite l\'objet que nous aurons cité et revenir s\'asseoir sur une chaise. Attention ŕ chacun des tours, une chaise sera retirée et le dernier sera éliminé.
Il devra cependant s\'acquitter d\'un gage qui lui sera confié
Bonne chance ŕ tous.\"
Thanks in advance.
Do not hesitate to contact me if you need further information about the context or the meaning.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jacek Krankowski (X) English to Polish + ...
A new category: Free translation, but no KudoZ, please!
Jul 3, 2002
I know, in the entire history of the French>Polish SC, only 77 questions have been asked so far. That is not what you call impressive credentials. A massive request like this would give us the jitters on an occasion which should be joyful after all. Plus, only a handful of players participate in this section and some of them (God forbid!) could even become KudoZ leaders of the day. But then, on a joyful day like this, why not asking a KudoZ question for this job?
I know, in the entire history of the French>Polish SC, only 77 questions have been asked so far. That is not what you call impressive credentials. A massive request like this would give us the jitters on an occasion which should be joyful after all. Plus, only a handful of players participate in this section and some of them (God forbid!) could even become KudoZ leaders of the day. But then, on a joyful day like this, why not asking a KudoZ question for this job?
[ This Message was edited by: on 2002-07-03 08:35 ] ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.