Konferencja w Krakowie – przypomnienie
Thread poster: Magda Dziadosz
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 08:23
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Sep 26, 2005

Kochani,
Tytułem przypomnienia – tegoroczna konferencja Proz.com odbywa się w Krakowie, 25-26 listopada.
Wstępne elementy programu s± już ustalone i znajduj± się tu: http://www.proz.com/conference/2

Nadal można zgłaszać własne propozycje wykładów/prezentacji oraz poszukiwani s± chętni do moderowania dyskusji na tematy podane w czę¶ci Call for Speakers (Subt
... See more
Kochani,
Tytułem przypomnienia – tegoroczna konferencja Proz.com odbywa się w Krakowie, 25-26 listopada.
Wstępne elementy programu s± już ustalone i znajduj± się tu: http://www.proz.com/conference/2

Nadal można zgłaszać własne propozycje wykładów/prezentacji oraz poszukiwani s± chętni do moderowania dyskusji na tematy podane w czę¶ci Call for Speakers (Subtitlers, Localizers, Legal Translators, Financial Translators, Art & Literary Translators, Medical Translators, Science Translators, EU Translators, Tech/engineering Translators, Interpreters, etc.).

Przy okazji: z końcem tego tygodnia kończy się zniżka we wpisowym – od paĽdziernika trzeba będzie zapłacić o 40 zł więcej, a także hotel nie będzie gwarantował noclegów i być może trzeba będzie szukać zakwaterowania "na mie¶cie".

Do zobaczenia w Krakowie (mam nadzieję!)
Magda
Collapse


 
Wojciech Froelich
Wojciech Froelich  Identity Verified
Poland
Local time: 08:23
English to Polish
Trzeba będzie instrukcje dla przyjezdnych zmontować Sep 26, 2005

Z racji remontów, które "się przeci±gnęły" trzeba będzie zmontować jak±¶ instrukcję dla przyjezdnych korzystaj±cych z usług przewoĽników kolejowo-autobusowych...

Wojtek


 
Robert Zawadzki (X)
Robert Zawadzki (X)  Identity Verified
Local time: 08:23
English to Polish
+ ...
...a może wręcz ktoś powinien się zabawić w przewodnika stada... Sep 26, 2005

... choć myślę, że do zimy może być nieco lepiej...

 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 08:23
Member (2004)
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
O jakich remontach mówicie? Sep 26, 2005

Dojazd do samego hotelu jest raczej taksówkowo-samochodowy - na komunikację miejsk± w tej kwestii nie można liczyć (przynajmnej tak było w lipcu, gdy ja tam byłam).

Jak wygl±da sprawa zamawiania taksówki z dworca/lotniska? Czy podobnie jak w innych miejscach na ¶wiecie należy panów z postojów unikać jak ognia i zamawiać radio-taxi? Je¶li, tak - to jaki numer najlepszy?
Cenowo nie powinno to być takie straszne: w lipcu z hotelu do samego Rynku (czyli tak jak na
... See more
Dojazd do samego hotelu jest raczej taksówkowo-samochodowy - na komunikację miejsk± w tej kwestii nie można liczyć (przynajmnej tak było w lipcu, gdy ja tam byłam).

Jak wygl±da sprawa zamawiania taksówki z dworca/lotniska? Czy podobnie jak w innych miejscach na ¶wiecie należy panów z postojów unikać jak ognia i zamawiać radio-taxi? Je¶li, tak - to jaki numer najlepszy?
Cenowo nie powinno to być takie straszne: w lipcu z hotelu do samego Rynku (czyli tak jak na dworzec kolejowy) zapłaciłam 12 zł.

Magda
Collapse


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 08:23
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Choć z daleka, w sercu Krakowianin Sep 26, 2005

Co do remontów - sprawa się bardzo skomplikowała, bo cały obszar dworca jest rozkopany i nic tam nie jeździ. Ma być ponoć gotowe do końca października, ale kto to wie.

Zamówienie taryfy w Krakowie ogólnie nie stanowi najmniejszego problemu. Będę w Krakowie od 4 do 11 października, spróbuję się rozeznać, czy któraś z central taxi mówi po angliczańsku i puszczę info na forum, jakie numer taxi działają.

Cenowo będzie z lotniska co najmniej 40 zło
... See more
Co do remontów - sprawa się bardzo skomplikowała, bo cały obszar dworca jest rozkopany i nic tam nie jeździ. Ma być ponoć gotowe do końca października, ale kto to wie.

Zamówienie taryfy w Krakowie ogólnie nie stanowi najmniejszego problemu. Będę w Krakowie od 4 do 11 października, spróbuję się rozeznać, czy któraś z central taxi mówi po angliczańsku i puszczę info na forum, jakie numer taxi działają.

Cenowo będzie z lotniska co najmniej 40 złotych, przynajmniej tak podaje prospekt informacyjny easyjet. Przejazd hotel - rynek wyjdzie więcej niż 12 złotych, liczybłbym chyba ze 20.

Co do organizacji wycieczki dla przyjezdnych "przyczepnych", czyli rodzin, to proszę o wstrzymanie się, aż będziemy wiedzieć ile osób co by chciało. Przewodnik po Krakowie dla średniej grupy (myślę że do 20 osób) z językiem angielskim będzie za ok. 400 PLN. Mamy jeszcze trochę czasu, na razie wokół konferencji jest cisza, a na listopad nie przypuszczam natłoku turystów, więc nie powinno być problemów.

Pozdrowionka
J. (odprężam się po kabinie)
Collapse


 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 08:23
Member (2004)
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Jeszcze jedno ogłoszenie: Sep 26, 2005

Osoby, które dokonuj± wpłaty przelewem na konto:
bardzo proszę podawajcie swój numer profilu na przelewie, szczególnie, je¶li profil opatrzony jest ksywk±, a nie nazwiskiem. Bez numeru profilu nie mogę umie¶cić Was na li¶cie, a więc nie macie dostępu do pewnych funkcji "konferencyjnych".

Tak więc te osoby, które zapłaciły, a nie s± na li¶cie - ujawnijcie się kim jeste¶cie w prozie!
m
... See more
Osoby, które dokonuj± wpłaty przelewem na konto:
bardzo proszę podawajcie swój numer profilu na przelewie, szczególnie, je¶li profil opatrzony jest ksywk±, a nie nazwiskiem. Bez numeru profilu nie mogę umie¶cić Was na li¶cie, a więc nie macie dostępu do pewnych funkcji "konferencyjnych".

Tak więc te osoby, które zapłaciły, a nie s± na li¶cie - ujawnijcie się kim jeste¶cie w prozie!
magda małpa kmm-language kropka com

Magda (nie-małpa)
Collapse


 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 08:23
Member (2004)
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Plus brawa dla lim0nki, Sep 26, 2005

która poprowadzi sesję subtitlersk±

Magda


 
Wojciech Froelich
Wojciech Froelich  Identity Verified
Poland
Local time: 08:23
English to Polish
Remonty i taxi Sep 26, 2005

Jerzy Czopik wrote:

Co do remontów - sprawa się bardzo skomplikowała, bo cały obszar dworca jest rozkopany i nic tam nie jeĽdzi. Ma być ponoć gotowe do końca paĽdziernika, ale kto to wie.


Miało być gotowe do końca wrze¶nia Ale się tory tramwajowe z różnych stron rozminęły o 30 centymetrów w poziomie Efekt? Do najbliższego przystanku komunikacji miejskiej jest 500-700 metrów, przy czym oznakowanie w obcych językach jest mizerne. Ratunkiem jest "platforma" z postojem taxi i parkingiem nad dworcem (dosłownie - nad peronami, wychodzi się schodami w górę), miejmy nadzieję, że jej nie rozkopi± całkiem (bo czę¶ciowo to jest już teraz). Ze strony PKP możemy jeszcze pewnie liczyć na nieoczekiwane zmiany peronów, bo zebrało im się na remonty tychże.

Jerzy Czopik wrote:

Zamówienie taryfy w Krakowie ogólnie nie stanowi najmniejszego problemu. Będę w Krakowie od 4 do 11 paĽdziernika, spróbuję się rozeznać, czy która¶ z central taxi mówi po angliczańsku i puszczę info na forum, jakie numer taxi działaj±.


Mogę zarekomendować City Taxi - u nich nie trafi się na "zabytkowe" polskie auta, mogę sprawdzić jak wygl±da sprawa obsługi go¶ci obcojęzycznych. Fakt, jest trochę drożej, ale różnica jest moim zdaniem uzasadniona. Telefonu z pamięci nie podam, bo używam tylko 0-800, który z komórek nie zadziała... Podejrzewam, że niegłupim pomysłem byłoby zarezerwowanie sobie "hasła" na czas konferencji w wybranej korporacji, żeby wezwania telefoniczne dostawały nieco wyższy priorytet...

Wojtek


 
Wojciech Froelich
Wojciech Froelich  Identity Verified
Poland
Local time: 08:23
English to Polish
I jeszcze z innej beczki Sep 26, 2005

Czy to będzie nadużycie, jeżeli koszty mojego uczestnictwa pokryje mój obecny pracodawca? Pytanie raczej do strony ProZowej, bo pracodawca zapłaci z rozkosz±

Wojtek


 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 08:23
Member (2004)
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Pozazdro¶cić takiego pracodawcy! Sep 26, 2005

Wojciech Froelich wrote:

Czy to będzie nadużycie, jeżeli koszty mojego uczestnictwa pokryje mój obecny pracodawca? Pytanie raczej do strony ProZowej, bo pracodawca zapłaci z rozkosz±


I w tym przypadku nie ma obowi±zku ujawniania Ľródła finansowania.



Magda


 
GingerR
GingerR  Identity Verified
Local time: 08:23
English to Polish
+ ...
pytanie dotyczące programu Oct 1, 2005

czy tylko ja nie widze niektorych prowadzacych?

jest kilka sesji, przy ktorych nie ma nazwiska/nick-a prowadzacego... wlasnie zapisalam sie na dwie takie sesje (prawo, finanse) i nie wiem co to znaczy...


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Konferencja w Krakowie – przypomnienie






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »