https://www.proz.com/forum/polish/37652-arbitraz_de_pl_sto%DFwaffe.html

Arbitraz DE->PL Stoßwaffe
Thread poster: Crannmer
Crannmer
Crannmer
Local time: 20:00
German to Polish
+ ...
Oct 7, 2005

http://www.proz.com/kudoz/879262

Stoßwaffe => jest: bron kolna
winno byc: bron klujaca

zapisane tlumaczenie pochodzi z obszaru olimpijsko-sportowego, podczas gdy pytanie odnosi sie do Waffengesetz, czyli chodzi tu o bronie w swym wlasciwym znaczeniu.


Encyklopedia Techniki Wojskowej wyd. MON:

bron klujaca - bron przeznaczona do walki wrecz
... See more
http://www.proz.com/kudoz/879262

Stoßwaffe => jest: bron kolna
winno byc: bron klujaca

zapisane tlumaczenie pochodzi z obszaru olimpijsko-sportowego, podczas gdy pytanie odnosi sie do Waffengesetz, czyli chodzi tu o bronie w swym wlasciwym znaczeniu.


Encyklopedia Techniki Wojskowej wyd. MON:

bron klujaca - bron przeznaczona do walki wrecz polegajacej na zadaniu sztychu (pchniecia), czyli ciosu klujacego.

bron biala - rodzaj broni zaczepnej, obejmujacy wszystkie srodki do walki wrecz, a wiec: bron klujaca, drzewcowa, obuchowa oraz sieczna[...]

MfG

C. (the KK - Korinthenkacker)
Collapse


 
Alina Brockelt
Alina Brockelt  Identity Verified
Local time: 20:00
German to Polish
+ ...
Zmienione Oct 11, 2005

Dzięki, zmieniłam.

Pozdr.
alina


 
Crannmer
Crannmer
Local time: 20:00
German to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Thx (owT) Oct 12, 2005

Alina Brockelt wrote:
Dzięki, zmieniłam.


MfG

C.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Arbitraz DE->PL Stoßwaffe






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »