Arbitraz DE->PL Verbundkonzept
Thread poster: Crannmer

Crannmer
Local time: 02:45
German to Polish
+ ...
Oct 7, 2005

http://www.proz.com/kudoz/849198

Verbundkonzept =>
jest: zespolona(y)/zintegrowana(y) koncepcja/projekt

winno byc: kogeneracja / koncepcja kogeneracji
(druga podana w watku, a nie wybrana odpowiedz)

Z kontekstu wynika, ze chodzi wlasnie o instalacje elektrocieplownicza/kogeneracyjna.

MfG

C.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Arbitraz DE->PL Verbundkonzept

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums