Zdziwienie klientów, że tłumacz wystawia im rachunek za przysięgłe.
Thread poster: Michal Lisek
Michal Lisek
Michal Lisek  Identity Verified
Local time: 17:00
Polish to English
+ ...
Oct 21, 2005

Czy wam też już znudziło się tłumaczenie klientom indywidualnym, że tłumaczenia przysięgłego (lub też każdego innego) nie da się zrobić "bez rachuneczku", tak "- No wie Pan, żeby fiskusa nie karmić, papieru nie marnować".
Robię sporo przysięgłych i od pewnego czasu już mnie denerwuje walka z klientami z ulicy, każdy chce bez faktury, a jak tłumaczysz, że się nie da, to patrzą jakbyś z kosmosu spadł (część z nich nawet rezygnuje).
Z firmami oczywiście je
... See more
Czy wam też już znudziło się tłumaczenie klientom indywidualnym, że tłumaczenia przysięgłego (lub też każdego innego) nie da się zrobić "bez rachuneczku", tak "- No wie Pan, żeby fiskusa nie karmić, papieru nie marnować".
Robię sporo przysięgłych i od pewnego czasu już mnie denerwuje walka z klientami z ulicy, każdy chce bez faktury, a jak tłumaczysz, że się nie da, to patrzą jakbyś z kosmosu spadł (część z nich nawet rezygnuje).
Z firmami oczywiście jest inaczej, no ale to normalne.
Jakie Wy macie doświadczenie w tym względzie i jakie standardowych wyjaśnień używacie?
Collapse


 
Katarzyna Szylderowicz
Katarzyna Szylderowicz  Identity Verified
Poland
Local time: 17:00
Member (2007)
Dutch to Polish
+ ...
Nie wystawiam, ale... Oct 21, 2005

Witam,
Ja często słyszę, że moi klienci indywidualni nie chcą faktur za tłumaczenia przysięgłe, więc im takowych nie sporządzam. Natomiast płacą stawkę zawierającą VAT, a ja pod koniec miesiąca zgłaszam księgowej całość sprzedaży bez faktur. Czyli Urząd Skarbowy dostaje co jego, a ja mam mniej papierów.
Inna sprawa jak klientom wydaje się, że jak nie chcą faktury to nie zapłacą VAT-u... Wówczas nie tłumaczę niczego, tylko powtarzam, że taka jest staw
... See more
Witam,
Ja często słyszę, że moi klienci indywidualni nie chcą faktur za tłumaczenia przysięgłe, więc im takowych nie sporządzam. Natomiast płacą stawkę zawierającą VAT, a ja pod koniec miesiąca zgłaszam księgowej całość sprzedaży bez faktur. Czyli Urząd Skarbowy dostaje co jego, a ja mam mniej papierów.
Inna sprawa jak klientom wydaje się, że jak nie chcą faktury to nie zapłacą VAT-u... Wówczas nie tłumaczę niczego, tylko powtarzam, że taka jest stawka i koniec.
Pozdr
K. SKupień
Collapse


 
harbasz
harbasz
Luxembourg
Local time: 17:00
English to Polish
+ ...
Podobnie Oct 21, 2005

Ja robię tak samo jak katjas. A na koniec miesiąca sam sobie zgłaszam sprzedaż nieudokumentowaną, bo nie mam księgowej

Pzdr
Grzesiek

katjas wrote:

Witam,
Ja często słyszę, że moi klienci indywidualni nie chcą faktur za tłumaczenia przysięgłe, więc im takowych nie sporządzam. Natomiast płacą stawkę zawierającą VAT, a ja pod koniec miesiąca zgłaszam księgowej całość sprzedaży bez faktur. Czyli Urząd Skarbowy dostaje co jego, a ja mam mniej papierów.
Inna sprawa jak klientom wydaje się, że jak nie chcą faktury to nie zapłacą VAT-u... Wówczas nie tłumaczę niczego, tylko powtarzam, że taka jest stawka i koniec.
Pozdr
K. SKupień


 
Mariusz Studzinski
Mariusz Studzinski
Local time: 17:00
English to Polish
+ ...
jak ewidencjonować i co z kasą fiskalną? Oct 21, 2005

Grzegorz Harbaszewski wrote:

Ja robię tak samo jak katjas. A na koniec miesiąca sam sobie zgłaszam sprzedaż nieudokumentowaną, bo nie mam księgowej
Pzdr
Grzesiek


A jak ewidencjujesz sprzedaż nieudokumentowaną w ciągu miesiąca? Na specjalnym formularzu, czy na samodzielnie przygotowanym raporcie?

Btw. Czy tłumacze przysięgli też podlegają pod obowiązek posiadania kasy fiskalnej po osiągnięciu okreslonego obrotu?

Pozdrawiam
Mariusz Studziński


 
Ryszard Jahn
Ryszard Jahn
Local time: 17:00
German to Polish
+ ...
rachunki za tłum. Oct 21, 2005

Mariusz Studziński wrote:

Czy tłumacze przysięgli też podlegają pod obowiązek posiadania kasy fiskalnej po osiągnięciu okreslonego obrotu?
Mariusz Studziński


Nie maj± tak jak i adwokaci. Ale maj± obowi±zek wystwiania rachunków za tłum.

Jak sobie kient zachce - to musi to być fatura VAT.

///Oraz bezwględnie podawania ceny tłumaczenia na dokonanym egzemplarzu tłum.: tak wymaga to ustawa, tym razem nie podatkowa tylko o tłum. przysięgłych//

Wpis w rep. służy do kontrolowania tego - aktualnie przez wojewodę

//Co do US - to niektóre z nich wyrażaj± zgodę na to, żeby repertorium było czę¶ci± dokumentacji podatkowej - /należy tę zgodę uzyskać na pi¶mie/ wówczas możliwe jest wpisywanie/rozliczanie jednej pozycji /rep. od YX - do XY/ jako kwoty zbiorczej - argumentem przekon±cym US jest fakt, że rep. posiada więcej danych niż te wymgane przez US.
A czy UKS może sprawdzać rep.? Owszem, tak jak i inne dokumenty, które służyłyby dochodzeniu w sprawach podatkowych.

r.
PS

Dla porz±dku wystawiam wszystkim klientom faktury - teraz nawet bezwyj±tkowo - bo wyj±tek jaki stanowiły S±dy, Porkuratury, Policje etc. - przstał być wyj±tkiem w my¶l interpretacji MFin. i musz± przyjmować faktury VAT - prawie jak każdy inny podmiot. ///Prawie.... bo inaczej rozliczaj± podatek dochodowy///


 
Mariusz Studzinski
Mariusz Studzinski
Local time: 17:00
English to Polish
+ ...
Opłata na tłumaczeniu? Oct 21, 2005

Witam,

rjz wrote:
///Oraz bezwględnie podawania ceny tłumaczenia na dokonanym egzemplarzu tłum.: tak wymaga to ustawa, tym razem nie podatkowa tylko o tłum. przysięgłych//


Ale przecież nowa ustawa o tłumaczach przysięgłych nic nie wspomina o podawaniu opłaty na tłumaczeniu. Przynajmniej ja nic takiego nie znalazłem w ustawie.

Czy możesz również podać jakąś podstawę prawną do zwolnienia tłumaczy przysięgłych (oraz adwokatów) z konieczności zakupu kasy fiskalnej po przekroczeniu progu 20,000/40,000 obrotu "kasowego"?

Pozdrawiam
Mariusz Studziński


 
Ryszard Jahn
Ryszard Jahn
Local time: 17:00
German to Polish
+ ...
kasa fiskalna Oct 21, 2005

Wykaz sprzedaży zwolnionej z obowi±zku ewidencjonowania

Zał±cznik do rozporz±dzenia Ministra Finansów z dnia 23 grudnia 2004r. w sprawie kas rejestruj±cych (Dz. U. z 2004r., Nr 273, poz. 2706).
´/-/
Ex 74.83 Usługi sekretarskie i tłumaczenia, z wył±czeniem usług drukarskich i powielaczowych

-/-


r.


 
Grażyna Lesińska
Grażyna Lesińska
Poland
Local time: 17:00
German to Polish
+ ...
przysiegłe bez faktury dla klientów indywidualnych Oct 23, 2005

masz racje, robie tak samo.


Grażyna


 
Ryszard Jahn
Ryszard Jahn
Local time: 17:00
German to Polish
+ ...
dla wyja¶nienia Oct 23, 2005

grazynap wrote:

masz racje, robie tak samo.


Grażyna


Czy mam to rozumieć, że nie dokumentujesz sprzedaży, a jedynie wpisujesz do rep.?

Tu się dziwię. /no chyba, że to opacznie zrozumiałem/
r.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Zdziwienie klientów, że tłumacz wystawia im rachunek za przysięgłe.






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »